Você não pode selecionar mais de 25 tópicos Os tópicos devem começar com uma letra ou um número, podem incluir traços ('-') e podem ter até 35 caracteres.
Daniel Oaks 68a237800c Correct language code for Norsk 6 anos atrás
..
README.md Add README for the languages directory 6 anos atrás
example-help.lang.json Update example translations and add nickserv translation file 6 anos atrás
example-irc.lang.json Update example translation 6 anos atrás
example-nickserv.lang.json Update example translations and add nickserv translation file 6 anos atrás
example.lang.yaml Update translation framework 6 anos atrás
fr-FR-help.lang.json Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! 6 anos atrás
fr-FR-irc.lang.json Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! 6 anos atrás
fr-FR.lang.yaml Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! 6 anos atrás
nb-NO-help.lang.json Correct language code for Norsk 6 anos atrás
nb-NO-irc.lang.json Correct language code for Norsk 6 anos atrás
nb-NO.lang.yaml Correct language code for Norsk 6 anos atrás
pt-BR-help.lang.json Add Brazilian Portugese translation 6 anos atrás
pt-BR-irc.lang.json Update translations 6 anos atrás
pt-BR.lang.yaml Add Brazilian Portugese translation 6 anos atrás
tr-TR-help.lang.json Update translations 6 anos atrás
tr-TR-irc.lang.json Update translations 6 anos atrás
tr-TR.lang.yaml languages: Mark Turkish as incomplete, since we updated strings 6 anos atrás

README.md

Oragono’s Translations

These translations have been contributed by amazing people using Crowdin. If you’d like to fix up a mistake or help add a language, feel free to pop over there! Always interested in new contributors and language support.

Contributors to translations are noted in the translation’s info file (the yaml file). You shouldn’t be touching these files manually – they should be getting updated through CrowdIn. However, the example files exist if you want a reference for the format. To regenerate the example files (that get fed into CrowdIn), look at the updatetranslations.py file in the source directory.

My eventual intent is to use these translations to help create a standard set that other IRC software authors can see, download, and use in their own software (with proper attribution to the contributors, of course).