Nelze vybrat více než 25 témat Téma musí začínat písmenem nebo číslem, může obsahovat pomlčky („-“) a může být dlouhé až 35 znaků.
Daniel Oaks 68a237800c Correct language code for Norsk před 6 roky
..
README.md Add README for the languages directory před 6 roky
example-help.lang.json Update example translations and add nickserv translation file před 6 roky
example-irc.lang.json Update example translation před 6 roky
example-nickserv.lang.json Update example translations and add nickserv translation file před 6 roky
example.lang.yaml Update translation framework před 6 roky
fr-FR-help.lang.json Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! před 6 roky
fr-FR-irc.lang.json Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! před 6 roky
fr-FR.lang.yaml Rename translation files, basically finish off Turkish translation for now! před 6 roky
nb-NO-help.lang.json Correct language code for Norsk před 6 roky
nb-NO-irc.lang.json Correct language code for Norsk před 6 roky
nb-NO.lang.yaml Correct language code for Norsk před 6 roky
pt-BR-help.lang.json Add Brazilian Portugese translation před 6 roky
pt-BR-irc.lang.json Update translations před 6 roky
pt-BR.lang.yaml Add Brazilian Portugese translation před 6 roky
tr-TR-help.lang.json Update translations před 6 roky
tr-TR-irc.lang.json Update translations před 6 roky
tr-TR.lang.yaml languages: Mark Turkish as incomplete, since we updated strings před 6 roky

README.md

Oragono’s Translations

These translations have been contributed by amazing people using Crowdin. If you’d like to fix up a mistake or help add a language, feel free to pop over there! Always interested in new contributors and language support.

Contributors to translations are noted in the translation’s info file (the yaml file). You shouldn’t be touching these files manually – they should be getting updated through CrowdIn. However, the example files exist if you want a reference for the format. To regenerate the example files (that get fed into CrowdIn), look at the updatetranslations.py file in the source directory.

My eventual intent is to use these translations to help create a standard set that other IRC software authors can see, download, and use in their own software (with proper attribution to the contributors, of course).