You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

fr-FR-irc.lang.json 18KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266
  1. {
  2. "$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAttention : effacer ce compte lèvera ses privilèges.$b",
  3. "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAttention : effacer ce canal le démunira de ses attributs.$b",
  4. "%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s": "%[1]d. %[2]s demande l’hôtel virtuel : %[3]s",
  5. "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [%[2]s] a rejoint le canal",
  6. "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
  7. "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
  8. "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
  9. "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s est parti·e (%[2]s)",
  10. "%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
  11. "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de %s AIDE$b ***",
  12. "*** Could not find your username": "*** Impossible de trouver votre nom d’utilisateurice",
  13. "*** Found your username": "*** Nom d’utilisateurice trouvé",
  14. "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Reçu mauvais nom d’utilisateurice",
  15. "*** Looking up your username": "*** Recherche de votre nom d’utilisateurice",
  16. "- %s Message of the day - ": "- %s Message du jour - ",
  17. "... and other commands which have been disabled": "… et autres commandes ayant été désactivées",
  18. "A request is pending for vhost: %s": "Une demande est en attente pour l’hôtel virtuel : %s",
  19. "A request was previously made for vhost: %s": "Une demande a déjà été faite pour l’hôtel virtuel : %s",
  20. "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôtel virtuel : %[2]s",
  21. "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
  22. "Account %s has no vhost": "Le compte %s n’a pas d’hôte virtuel",
  23. "Account already exists": "Compte déjà existant",
  24. "Account created": "Compte créé",
  25. "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Compte créé, en attente de vérification ; le code de vérification a été envoyé à %s",
  26. "Account does not exist": "Ce compte n’existe pas",
  27. "Account name is not valid": "Nom de compte invalide",
  28. "Account registration is disabled": "La création de compte est désactivée",
  29. "Account verification successful": "Vérification du compte réussie",
  30. "Account: %s": "Compte : %s",
  31. "Actual user@host, Actual IP": "Véritable utilisateurice@hôte, véritable IP",
  32. "Added D-Line for %s": "D-Line ajoutée pour %s",
  33. "Added K-Line for %s": "K-Line ajoutée pour %s",
  34. "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
  35. "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
  36. "Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
  37. "An error occurred": "Une erreur est survenue",
  38. "Authentication successful": "Authentification réussie",
  39. "Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
  40. "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "",
  41. "Bouncer functionality is currently disabled for your account": "",
  42. "Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "",
  43. "Bouncer functionality is currently enabled for your account": "",
  44. "Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
  45. "CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
  46. "Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes d’autres utilisateurices",
  47. "Can't view modes for other users": "Impossible de voir les modes des autres utilisateurices",
  48. "Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
  49. "Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
  50. "Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
  51. "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "",
  52. "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "",
  53. "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "",
  54. "Cannot resume connection, token is not valid": "",
  55. "Cannot send to channel": "Impossible d’envoyer ce message",
  56. "Cannot send verification code there": "",
  57. "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "",
  58. "Channel %s is now unregistered": "",
  59. "Channel %s successfully registered": "",
  60. "Channel does not exist": "Ce canal n’existe pas",
  61. "Channel doesn't have roleplaying mode available": "",
  62. "Channel is not registered": "",
  63. "Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
  64. "Channel name is not valid": "",
  65. "Channel renamed": "Canal renommé",
  66. "Channel renamed: %s": "",
  67. "Client reconnected": "Client reconnecté",
  68. "Client reconnected (up to %d seconds of history lost)": "",
  69. "Command restricted": "Commande limitée",
  70. "Contributors and Former Developers:": "",
  71. "Core Developers:": "",
  72. "Could not find given client": "",
  73. "Could not login with your TLS certificate or supplied username/password": "",
  74. "Could not parse IP address or CIDR network": "",
  75. "Could not register": "Enregistrement impossible",
  76. "Could not remove ban [%s]": "",
  77. "Could not set or change nickname: %s": "",
  78. "Could not successfully save new D-LINE: %s": "",
  79. "Could not successfully save new K-LINE: %s": "",
  80. "Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
  81. "Created at: %s": "",
  82. "Credential type is not supported": "",
  83. "End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
  84. "End of /INFO": "Fin de INFO",
  85. "End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
  86. "End of LIST": "Fin de liste",
  87. "End of MOTD command": "Fin du message du jour",
  88. "End of NAMES list": "",
  89. "End of WHO list": "Fin de WHO",
  90. "End of WHOWAS": "Fin de WHOWAS",
  91. "End of list": "Fin de liste",
  92. "Erroneous nickname": "Nom inadéquat",
  93. "Error loading account data": "",
  94. "Error reserving nickname": "Erreur lors de la réservation du nom",
  95. "Error while unregistering account": "Erreur au cours de la suppression du compte",
  96. "Fake source must be a valid nickname": "",
  97. "First param must be a mask or channel": "",
  98. "GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
  99. "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "",
  100. "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "",
  101. "Help not found": "Aide introuvable",
  102. "Hostname: %s": "Nom d’hôte : %s",
  103. "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "J’ai %[1]d client(s), et %[2]d serveur(s)",
  104. "I'll be right back": "De retour dans un instant !",
  105. "IP address: %s": "Adresse IP : %s",
  106. "IRC Operators online": "Opérateurices IRC en ligne",
  107. "Input line too long": "Entrée trop longue",
  108. "Insufficient oper privs": "Privilèges opérateurices insuffisants",
  109. "Insufficient privileges": "Privilèges insuffisants",
  110. "Internal error": "Erreur interne",
  111. "Invalid CAP subcommand": "",
  112. "Invalid account name": "Nom de compte invalide",
  113. "Invalid mode change": "Changement de mode invalide",
  114. "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "",
  115. "Invalid vhost": "Vhost invalide",
  116. "It was rejected for reason: %s": "",
  117. "JOIN 0 is not allowed": "",
  118. "Language %s is not supported by this server": "Le langage %s n’est pas proposé sur ce serveur",
  119. "Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
  120. "Last active: %s": "Dernière activité : %s",
  121. "MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
  122. "Malformed username": "Nom erroné",
  123. "Mask isn't valid": "Masque invalide",
  124. "Must register with current nickname instead of separate account name": "",
  125. "Network service, for more info /msg %s HELP": "",
  126. "Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "",
  127. "Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
  128. "Nickname is reserved by a different account": "",
  129. "No DLINEs have been set!": "",
  130. "No changes were made": "Aucun changement effectué",
  131. "No command given": "Aucune commande donnée",
  132. "No masks given": "",
  133. "No nickname given": "Aucun nom donné",
  134. "No such account": "",
  135. "No such channel": "Ce canal n’existe pas",
  136. "No such module [%s]": "",
  137. "No such nick": "Pseudo introuvable",
  138. "No such setting": "",
  139. "No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
  140. "Not enough parameters": "Pas assez de paramètres",
  141. "Only channel founders can change registered channels": "",
  142. "Only the channel founder can do this": "",
  143. "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "",
  144. "Oragono is released under the MIT license.": "",
  145. "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "",
  146. "Password changed": "Mot de passe changé",
  147. "Password could not be changed due to server error": "",
  148. "Password incorrect": "Mot de passe incorrect",
  149. "Permission Denied": "Permission refusée",
  150. "Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permission refusée — vous n’êtes pas opérateurice",
  151. "Please wait at least %v and try again": "",
  152. "Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
  153. "Received malformed line": "",
  154. "Registered at: %s": "",
  155. "Registered channel: %s": "",
  156. "Registration requires a valid e-mail address": "",
  157. "Rehashing": "Rehachage",
  158. "Remote servers not yet supported": "",
  159. "Removed D-Line for %s": "",
  160. "Removed K-Line for %s": "",
  161. "Requesting the %s client capability is forbidden": "",
  162. "Resume may have lost up to %d seconds of history": "",
  163. "SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
  164. "SASL authentication failed": "",
  165. "SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "",
  166. "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "",
  167. "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
  168. "SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
  169. "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
  170. "SASL message too long": "Message SASL trop long",
  171. "Server notice masks": "",
  172. "Session %d (currently attached session):": "",
  173. "Session %d:": "",
  174. "Some additional message history may have been lost": "",
  175. "Successfully approved vhost request for %s": "",
  176. "Successfully changed your account settings": "",
  177. "Successfully cleared vhost": "",
  178. "Successfully disabled your vhost": "",
  179. "Successfully enabled your vhost": "",
  180. "Successfully grouped nick %s with your account": "",
  181. "Successfully op'd in channel %s": "",
  182. "Successfully registered account %s": "",
  183. "Successfully rejected vhost request for %s": "",
  184. "Successfully set mode %s": "",
  185. "Successfully set vhost": "",
  186. "Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
  187. "Successfully unregistered account %s": "",
  188. "Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "",
  189. "That channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
  190. "That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
  191. "That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
  192. "There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
  193. "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
  194. "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
  195. "They aren't on that channel": "Iel n’est pas sur ce canal",
  196. "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "",
  197. "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "",
  198. "This command has been disabled by the server administrators": "",
  199. "This feature has been disabled by the server administrators": "",
  200. "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "",
  201. "This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
  202. "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "",
  203. "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "",
  204. "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
  205. "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
  206. "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
  207. "To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez l’une de ces commandes :",
  208. "Translators:": "Traducteurices :",
  209. "Unknown command": "Commande inconnue",
  210. "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
  211. "Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
  212. "User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice n’a pas activé le mode « jeu de rôle »",
  213. "Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
  214. "Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
  215. "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC n’est pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
  216. "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur l’Internet Relay Chat %s",
  217. "You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
  218. "You are no longer authorized to be on this server": "Vous n’êtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
  219. "You are no longer marked as being away": "Vous n’êtes plus absent·e",
  220. "You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
  221. "You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
  222. "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
  223. "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez d’effacer votre compte à la place)",
  224. "You don't have enough channel privileges": "Vous n’avez pas assez de privilèges",
  225. "You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
  226. "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Vous avez déjà enregistré le nombre maximal de canaux ; essayez d’en libérer via /CS UNREGISTER",
  227. "You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
  228. "You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
  229. "You have joined too many channels": "Vous avez rejoint trop de canaux",
  230. "You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages d’enregistrement",
  231. "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
  232. "You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
  233. "You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour l’enregistrer",
  234. "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
  235. "You must be registered to join that channel": "Vous devez être enregistré·e pour rejoindre ce canal",
  236. "You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "Vous devez vous connecter avec un certificat client pour utiliser CertFP",
  237. "You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
  238. "You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
  239. "You must wait an additional %v before making another request": "Vous devez encore attendre %v avant de pouvoir émettre une autre requête",
  240. "You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
  241. "You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
  242. "You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous ne verrez pas les messages d’arrivée et de départ dans l’historique",
  243. "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de %d lignes dans votre historique",
  244. "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de lignes par défaut (%d) dans votre historique",
  245. "You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous verrez les messages d’arrivée et de départ dans l’historique",
  246. "You're already logged into an account": "Vous êtes déjà identifié·e",
  247. "You're already opered-up!": "Vous êtes déjà opérateurice du réseau !",
  248. "You're not a channel operator": "Vous n’êtes pas opérateurice",
  249. "You're not logged into an account": "Vous n’êtes pas identifié·e",
  250. "You're not on that channel": "Vous n’êtes pas sur ce canal",
  251. "You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
  252. "Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
  253. "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
  254. "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour l’application de nom est : %s",
  255. "Your vhost request was approved by an administrator": "Votre demande d’hôtel virtuel a été acceptée",
  256. "Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Votre demande d’hôtel virtuel a été déclinée pour la raison suivante : %s",
  257. "Your vhost request will be reviewed by an administrator": "Votre demande d’hôtel virtuel va être revue par une administrateurice",
  258. "are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
  259. "channels formed": "canaux créés",
  260. "has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
  261. "is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
  262. "is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
  263. "is logged in as": "est connecté·e en tant que",
  264. "is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",
  265. "seconds idle, signon time": "secondes d’inactivité, heure de connexion"
  266. }