Переглянути джерело

Merge pull request #925 from oragono/l10n_master

New Crowdin translations
tags/v2.1.0-rc1
Shivaram Lingamneni 4 роки тому
джерело
коміт
27c6d2beac
Аккаунт користувача з таким Email не знайдено
1 змінених файлів з 11 додано та 11 видалено
  1. 11
    11
      languages/fr-FR-irc.lang.json

+ 11
- 11
languages/fr-FR-irc.lang.json Переглянути файл

@@ -34,10 +34,10 @@
34 34
   "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
35 35
   "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
36 36
   "Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
37
-  "An administrator has denied you the ability to use vhosts": "Un administrateur vous a rejeté le pouvoir d’utiliser les hôtes virtuels",
37
+  "An administrator has denied you the ability to use vhosts": "",
38 38
   "An error occurred": "Une erreur est survenue",
39 39
   "Authentication successful": "Authentification réussie",
40
-  "Autoreplay of missed messages is enabled": "Auto-rejouer de messages manqués est permis",
40
+  "Autoreplay of missed messages is enabled": "",
41 41
   "Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
42 42
   "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "%[1]s banni·e par %[2]s – %[3]s",
43 43
   "CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
@@ -52,7 +52,7 @@
52 52
   "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossible de rétablir la connexion, anciens et nouveaux clients doivent avoir TLS",
53 53
   "Cannot resume connection, token is not valid": "Impossible de rétablir la connexion, le jeton est faux",
54 54
   "Cannot send to channel": "Impossible d’envoyer ce message",
55
-  "Cannot send to channel (+%s)": "Ne peut pas envoyer à la fréquence (+%s)",
55
+  "Cannot send to channel (+%s)": "",
56 56
   "Certfp:      %s": "",
57 57
   "Certificate fingerprint not found": "Empreinte du certificat introuvable",
58 58
   "Certificate fingerprint successfully added": "Empreinte du certificat ajoutée",
@@ -114,9 +114,9 @@
114 114
   "Founder: %s": "Fondateurice : %s",
115 115
   "GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
116 116
   "Given current server settings, the channel history setting is: %s": "",
117
-  "Given current server settings, your client is always-on": "Compte tenu les réglages actuels de serveur, votre client est toujours-actif",
118
-  "Given current server settings, your client is not always-on": "Compte tenu les réglages actuels de serveur, votre client n’est pas toujours-actif",
119
-  "Given current server settings, your direct message history setting is: %s": "Compte tenu les réglages actuels de serveur, ton réglage pour l’histoire de messages directes est: %s",
117
+  "Given current server settings, your client is always-on": "",
118
+  "Given current server settings, your client is not always-on": "",
119
+  "Given current server settings, your direct message history setting is: %s": "",
120 120
   "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Les réglages du serveur font que votre nom a été changé pour : %s",
121 121
   "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <commande>\n\nExplique la commande donnée ; une liste complète est disponible via « /helpop index ».",
122 122
   "Help not found": "Aide introuvable",
@@ -140,7 +140,7 @@
140 140
   "Invalid multiline batch": "Saisie multilignes invalide",
141 141
   "Invalid parameters": "Paramètres invalides",
142 142
   "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Paramètres invalides. Détails disponibles via /msg %[1]s HELP %[2]s",
143
-  "Invalid params": "Les paramètres non valables",
143
+  "Invalid params": "",
144 144
   "Invalid vhost": "Vhost invalide",
145 145
   "It was rejected for reason: %s": "Raison du refus : %s",
146 146
   "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
@@ -150,8 +150,8 @@
150 150
   "MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
151 151
   "Malformed username": "Nom erroné",
152 152
   "Mask isn't valid": "Masque invalide",
153
-  "Messages could not be retrieved": "Les messages ne pouvaient pas être récupérés",
154
-  "Multiclient functionality is currently disabled for your account": "La fonctionnalité multi-client est actuellement désactivée pour ton compte",
153
+  "Messages could not be retrieved": "",
154
+  "Multiclient functionality is currently disabled for your account": "",
155 155
   "Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "",
156 156
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account": "",
157 157
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
@@ -318,10 +318,10 @@
318 318
   "You're not on that channel": "Vous n’êtes pas sur ce canal",
319 319
   "You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
320 320
   "Your account credentials are managed externally and cannot be changed here": "",
321
-  "Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "Ton compte n’est pas configuré de recevoir les messages manqués auto-rejoués",
321
+  "Your account is not configured to receive autoreplayed missed messages": "",
322 322
   "Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
323 323
   "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
324
-  "Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "Ton surnom doit correspondre exactement au nom de ton compte %s de modifier ce réglage. Essaie de le modifier avec /NICK, ou finir et ré-ouvrir de connexion avec le surnom correct.",
324
+  "Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "",
325 325
   "Your stored always-on setting is: %s": "",
326 326
   "Your stored direct message history setting is: %s": "",
327 327
   "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour l’application de nom est : %s",

Завантаження…
Відмінити
Зберегти