You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

es-ES-irc.lang.json 17KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214
  1. {
  2. "$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$Advertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
  3. "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAdvertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará los privilegios almacenados.$b",
  4. "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [cuenta: %[2]s] se unió al canal",
  5. "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s cambió nick a %[2]s",
  6. "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s echó %[2]s (%[3]s)",
  7. "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s dejó el canal (%[2]s)",
  8. "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s se fué (%[2]s)",
  9. "%s joined the channel": "%s se unió al canal",
  10. "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de ayuda de %s$b ***",
  11. "*** Could not find your username": "*** No se encontró tu nombre de usuarix",
  12. "*** Found your username": "*** Se encontró tu nombre de usuarix",
  13. "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Nombre de usuarix inválido, ignorando",
  14. "*** Looking up your username": "*** Buscando tu nombre de usuarix",
  15. "- %s Message of the day - ": "- Mensaje del día de %s - ",
  16. "... and other commands which have been disabled": "... y otros comandos que han sido deshabilitados",
  17. "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "La cuenta %[1]s tiene vhost: %[2]s",
  18. "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "La cuenta %[1]s recibe los modos +%[2]s",
  19. "Account %s has no vhost": "La cuenta %s no tiene vhost",
  20. "Account already exists": "Cuenta ya existe",
  21. "Account created": "Cuenta creada",
  22. "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, esperando verificación; código de verificación enviado a %s",
  23. "Account does not exist": "Cuenta no existe",
  24. "Account: %s": "Cuenta: %s",
  25. "Actual user@host, Actual IP": "Actual user@host, Actual IP",
  26. "Added D-Line for %s": "D-Line aplicado para %s",
  27. "Added K-Line for %s": "K-Line aplicado para %s",
  28. "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido D-Line temporal (%[1]s) para %[2]s",
  29. "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido K-Line temporal (%[1]s) para %[2]s",
  30. "Additional grouped nick: %s": "Nick adicional agrupado: %s",
  31. "An error occurred": "Ocurrió un error",
  32. "Authentication successful": "Autenticación exitosa",
  33. "Bad or unauthorized PROXY command": "Comando de PROXY incorrecto o no autorizado",
  34. "CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en Tor",
  35. "Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otrxs usuarixs",
  36. "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otrxs usuarixs",
  37. "Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)",
  38. "Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal",
  39. "Cannot resume connection": "No se puede reanudar la conexión",
  40. "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "No es posible reanudar la conexión. El registro de la conexión ya fue completado",
  41. "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "No se puede reanudar la conexión, los clientes antiguos y nuevos deben tener TLS",
  42. "Cannot resume connection, token is not valid": "No se puede reanudar la conexión, el token no es válido",
  43. "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "El canal %[1]s tiene %[2]d modos persistentes establecidos",
  44. "Channel %s is now unregistered": "El canal %s ahora no está registrado",
  45. "Channel %s successfully registered": "Canal %s registrado correctamente",
  46. "Channel does not exist": "El canal no existe",
  47. "Channel doesn't have roleplaying mode available": "El canal no tiene el modo de rol disponible",
  48. "Channel is not registered": "El canal no está registrado",
  49. "Channel list is full": "La lista del canal está completa",
  50. "Channel renamed": "Canal renombrado",
  51. "Channel renamed: %s": "Canal renombrado: %s",
  52. "Client reconnected": "Cliente reconectado",
  53. "Command restricted": "Comando restringido",
  54. "Core Developers:": "Desarrolladores principales:",
  55. "Could not find given client": "No se pudo encontrar el cliente dado",
  56. "Could not parse IP address or CIDR network": "No podría analizar CIDR red o dirección IP",
  57. "Could not register": "No se pudo registrar",
  58. "Could not remove ban [%s]": "No se pudo quitar el ban [%s]",
  59. "Could not successfully save new D-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva D-LINE: %s",
  60. "Could not successfully save new K-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva K-LINE: %s",
  61. "Could not ungroup nick": "No se puede desagrupar nick",
  62. "Created at: %s": "Creado en: %s",
  63. "End of /HELPOP": "Final de /HELPOP",
  64. "End of /INFO": "Final del /INFO",
  65. "End of /WHOIS list": "Final de lista /WHOIS",
  66. "End of LIST": "Final de la lista",
  67. "End of MOTD command": "Final de comando /MOTD",
  68. "End of NAMES list": "Final de lista /NAMES",
  69. "End of WHO list": "Final de lista /WHO",
  70. "End of WHOWAS": "Fin del WHOWAS",
  71. "End of list": "Final de la lista",
  72. "Erroneous nickname": "Nick erróneo",
  73. "Error loading account data": "Error al cargar los datos de la cuenta",
  74. "Error reserving nickname": "Error reservando el nick",
  75. "Error while unregistering account": "Error al anular el registro de cuenta",
  76. "First param must be a mask or channel": "El primero parámetro debe ser una máscara o un canal",
  77. "GHOSTed by %s": "Desconectado (vía GHOST) por %s",
  78. "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Dada la configuración actual del servidor, su nick se aplica con: %s",
  79. "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <argumento>\n\nObtenga una explicación de <argumento> o \"index\" para obtener una lista de temas de ayuda.",
  80. "Help not found": "Ayuda no encontrada",
  81. "Hostname: %s": "Nombre de host: %s",
  82. "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Tengo %[1]d clientes y %[2]d servidores",
  83. "I'll be right back": "Ya vuelvo",
  84. "IP address: %s": "Dirección IP: %s",
  85. "IRC Operators online": "Operadorxs de IRC en línea",
  86. "Input line too long": "Línea de entrada demasiado larga",
  87. "Insufficient oper privs": "Privilegios de operadorx insuficientes",
  88. "Insufficient privileges": "Privilegios insuficientes",
  89. "Internal error": "Error interno",
  90. "Invalid CAP subcommand": "Subcomando CAP inválido",
  91. "Invalid account name": "Nombre de cuenta inválido",
  92. "Invalid mode change": "Cambio de modo inválido",
  93. "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s HELP %[2]s",
  94. "Invalid vhost": "Vhost inválido",
  95. "Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es soportado por este servidor",
  96. "Language preferences have been set": "Preferencias de lenguajes definidas",
  97. "Last active: %s": "Última vez activx: %s",
  98. "MOTD File is missing": "No se encuentra el archivo MOTD",
  99. "Malformed username": "Nombre de usuarix incorrecto",
  100. "Mask isn't valid": "La máscara no es válida",
  101. "Network service, for more info /msg %s HELP": "Servicio de red, para más información /msg %s HELP",
  102. "Nickname is already in use": "El nick ya está en uso",
  103. "Nickname is reserved by a different account": "El nick está reservado para otra cuenta",
  104. "No DLINEs have been set!": "¡No se han configurado ningún DLINE!",
  105. "No changes were made": "No se hicieron cambios",
  106. "No nickname given": "Ningún nick dado",
  107. "No such account": "No hay tal cuenta",
  108. "No such channel": "No hay tal canal",
  109. "No such module [%s]": "No hay tal módulo [%s]",
  110. "No such nick": "No hay tal nick",
  111. "No such setting": "No hay tal ajuste",
  112. "No topic is set": "No hay ningún tema",
  113. "Not enough parameters": "Parámetros insuficientes",
  114. "Only channel founders can change registered channels": "Solo lxs fundadorxs del canal pueden cambiar canales registrados",
  115. "Only the channel founder can do this": "Solo lx fundadorx del canal puede hacer esto",
  116. "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono no emula el módulo ZNC %s",
  117. "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono se publica bajo la licencia MIT.",
  118. "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La frase de contraseña contiene caracteres prohibidos o no es válida",
  119. "Password changed": "Contraseña cambiada",
  120. "Password could not be changed due to server error": "La contraseña no se pudo cambiar debido a un error del servidor",
  121. "Password incorrect": "Contraseña incorrecta",
  122. "Permission Denied": "Permiso Denegado",
  123. "Please wait at least %v and try again": "Espere al menos %v e intente nuevamente",
  124. "Received malformed line": "Línea malformada recibida",
  125. "Registered at: %s": "Registrado en: %s",
  126. "Registered channel: %s": "Canal registrado: %s",
  127. "Registration requires a valid e-mail address": "El registro requiere una dirección de correo electrónico válida",
  128. "Remote servers not yet supported": "Servidores remotos aún no soportados",
  129. "Removed D-Line for %s": "Se elimino D-Line para %s",
  130. "Removed K-Line for %s": "Se elimino K-Line para %s",
  131. "Requesting the %s client capability is forbidden": "Solicitar la capacidad del cliente %s está prohibido",
  132. "Resume may have lost up to %d seconds of history": "RESUME puede haber perdido hasta %d segundos de historial",
  133. "SASL authentication aborted": "La autenticación SASL cancelada",
  134. "SASL authentication failed": "La autenticación SASL falló",
  135. "SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "La autenticación SASL falló, no se está conectando con un certificado",
  136. "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "La autenticación SASL falló, blob de autenticación no válido",
  137. "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "La autenticación SASL falló, codificación b64 no válida",
  138. "SASL authentication failed: Passphrase too long": "La autenticación SASL falló, frase de contraseña demasiado larga",
  139. "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "La autenticación SASL falló: authcid y authzid deberían ser iguales",
  140. "SASL message too long": "Mensaje SASL demasiado largo",
  141. "Server notice masks": "Máscaras de aviso del servidor",
  142. "Successfully changed your account settings": "Cambió con éxito la configuración de su cuenta",
  143. "Successfully cleared vhost": "Vhost borrado con éxito",
  144. "Successfully disabled your vhost": "Desactivado con éxito tu vhost",
  145. "Successfully enabled your vhost": "Habilitado con éxito tu vhost",
  146. "Successfully grouped nick %s with your account": "Agrupado con éxito nick %s con su cuenta",
  147. "Successfully registered account %s": "Cuenta %s registrada con éxito",
  148. "Successfully set vhost": "Vhost establecido con éxito",
  149. "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Desagrupado nick %s con éxito de su cuenta",
  150. "Successfully unregistered account %s": "Exitosamente borrado registro de la cuenta %s",
  151. "That channel is not registered": "Ese canal no está registrado",
  152. "That nickname is already reserved by someone else": "Ese nick ya está reservado por otra persona",
  153. "That nickname is not registered": "Ese nick no está registrado",
  154. "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Existen %[1]d usuarios y %[2]d invisible en %[3]d servidor(es)",
  155. "There was no such nickname": "No hay tal nick",
  156. "They aren't on that channel": "No están en ese canal",
  157. "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para hacer DLINE a vos mismx, tenés que usar el comando: /DLINE MYSELF <argumentos>",
  158. "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para hacer KLINE a vos mismx, tenés que usar el comando: /KLINE MYSELF <argumentos>",
  159. "This command has been disabled by the server administrators": "Este comando ha sido desactivado por lxs administradorxs del servidor",
  160. "This feature has been disabled by the server administrators": "Esta funcionalidad ha sido desactivada por lxs administradorxs del servidor",
  161. "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Este servidor está en modo debug y está registrando todas las conexiones de usuarix. Si no deseas que todo lo que envía sea legible por lxs propietarixs del servidor, por favor desconéctese.",
  162. "This server was created %s": "Este servidor fue creado %s",
  163. "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Este vhost está actualmente deshabilitado, pero se puede habilitar con /HS ON",
  164. "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "El tiempo no está en el formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, ignorándolo",
  165. "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Para cambiar una contraseña, utilice el comando PASSWD. Para más detalles, /msg NickServ HELP PASSWD",
  166. "Translators:": "Traductorxs:",
  167. "Unknown command": "Comando desconocido",
  168. "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando desconocido. Para ver los comandos disponibles, ejecute: /%s HELP",
  169. "Unknown subcommand": "Subcomando desconocido",
  170. "User doesn't have roleplaying mode enabled": "El usuario no tiene el modo de rol habilitado",
  171. "Verification code: %s": "Código de verificación: %s",
  172. "Verify your account on %s": "Verifique su cuenta en %s",
  173. "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "El comando WEBIRC no se puede utilizar desde su dirección o con una contraseña incorrecta",
  174. "You are banned from this server (%s)": "Usted está prohibidx de este servidor (%s)",
  175. "You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizadx a estar en este servidor",
  176. "You are no longer marked as being away": "Ya no está marcadx como ausentx",
  177. "You are now an IRC operator": "Ahora eres unx operadorx de IRC",
  178. "You are now logged in as %s": "Ahora está conectadx como %s",
  179. "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "No puede hacerse GHOST a sí mismo (probá usando /QUIT)",
  180. "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "No puedes desagrupar tu nick principal (intenta desregistrar tu cuenta en su lugar)",
  181. "You don't have enough channel privileges": "No tienes suficientes privilegios de canal",
  182. "You don't own that nick": "No eres lx dueñx de ese nick",
  183. "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Ya registraste demasiados canales; intente dejar algunos con /CS UNREGISTER\n",
  184. "You have been banned from this server (%s)": "Has sido prohibidx de este servidor (%s)",
  185. "You have been marked as being away": "Has sido marcadx como ausentx",
  186. "You have sent too many registration messages": "Enviaste demasiados mensajes de registro",
  187. "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Tienes demasiados nicks reservados (puedes eliminar algunos con /NS DROP)",
  188. "You may not reregister": "No puede volver a registrarse",
  189. "You must be an oper on the channel to register it": "Usted debe ser unx operadorx en el canal para registrarlo",
  190. "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Debe estar conectado con TLS y un certificado de cliente para hacer esto",
  191. "You must log in with SASL to join this server": "Debe iniciar sesión con SASL para unirse a este servidor",
  192. "You must specify an account": "Debe especificar una cuenta",
  193. "You need to register before you can use that command": "Necesita registrarse antes de poder usar ese comando",
  194. "You specified too many languages": "Ha especificado demasiados idiomas",
  195. "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Se reproducirán %d líneas automáticamente",
  196. "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Se reproducirán %d líneas automáticamente, la configuración por defecto del servidor",
  197. "You're already logged into an account": "Ya ha iniciado sesión en una cuenta",
  198. "You're already opered-up!": "¡Ya eres operadorx!",
  199. "You're not a channel operator": "No eres unx operadorx de canal",
  200. "You're not logged into an account": "No has iniciado sesión en una cuenta",
  201. "You're not on that channel": "No estás en ese canal",
  202. "You're now logged in as %s": "Ahora estás conectado como %s",
  203. "Your client does not support BRB": "Su cliente no soporta BRB",
  204. "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Su host es %[1]s, ejecutando la versión %[2]s",
  205. "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Su configuración de aplicación de nicks almacenada es: %s",
  206. "are supported by this server": "son soportados por este servidor",
  207. "channels formed": "canales formados",
  208. "has client certificate fingerprint %s": "tiene huella de certificado de cliente %s",
  209. "is a $bBot$b on %s": "es un $bBot$b en %s",
  210. "is an unknown mode character to me": "es un personaje de modo desconocido para mí",
  211. "is logged in as": "es unx usuarix registradx",
  212. "is using a secure connection": "está usando una conexión segura",
  213. "seconds idle, signon time": "segundos de inactividad, tiempo de inicio de sesión"
  214. }