You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

es-ES-irc.lang.json 24KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311
  1. {
  2. " $b/msg %s HELP <command>$b": "",
  3. "$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$Advertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
  4. "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAdvertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
  5. "$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b": "",
  6. "%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s": "%[1]d. Usuario %[2]s solicita vhost: %[3]s",
  7. "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [Cuenta: %[2]s] unida al canal",
  8. "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s Cambió nick a %[2]s",
  9. "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s Golpeado %[2]s (%[3]s)",
  10. "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s Dejó el canal (%[2]s)",
  11. "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s Desconectado (%[2]s)",
  12. "%s <subcommand> [params]": "",
  13. "%s joined the channel": "%s Se unió al canal",
  14. "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin del comando HELP de %s$b ***",
  15. "*** Could not find your username": "*** No se encuentra el nombre de usuario",
  16. "*** Found your username": "*** Encuentra tu nombre de usuario",
  17. "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Nombre de usuario incorrecto, ignorando",
  18. "*** Looking up your username": "*** Buscando su nombre de usuario",
  19. "- %s Message of the day - ": "- %s Mensaje del día - ",
  20. "... and other commands which have been disabled": "... y otros comandos que han sido deshabilitados",
  21. "A request is pending for vhost: %s": "Hay una solicitud pendiente para vhost: %s",
  22. "A request was previously made for vhost: %s": "Una solicitud fue previamente para vhost %s",
  23. "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "La cuenta %[1]s tiene vhost: %[2]s",
  24. "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "La cuenta %[1]s recibe los modos +%[2]s",
  25. "Account %s has no vhost": "La cuenta %s no tiene vhost",
  26. "Account already exists": "Cuenta existente",
  27. "Account created": "Cuenta creada",
  28. "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, pendiente de verificación; código de verificación enviado a %s",
  29. "Account does not exist": "Cuenta inexistente",
  30. "Account: %s": "Cuenta: %s",
  31. "Actual user@host, Actual IP": "Actual user@host, Actual IP",
  32. "Added D-Line for %s": "D-Line aplicado para %s",
  33. "Added K-Line for %s": "K-Line aplicado para %s",
  34. "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) D-Line para %[2]s",
  35. "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) K-Line para %[2]s",
  36. "Additional grouped nick: %s": "Nick adicional agrupado: %s",
  37. "An error occurred": "Ocurrió un error",
  38. "Authentication successful": "Autenticación exitosa",
  39. "Bad or unauthorized PROXY command": "Comando de PROXY incorrecto o no autorizado",
  40. "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "Ban - %[1]s - puesto por %[2]s - %[3]s",
  41. "Bouncer functionality is currently disabled for your account": "La funcionalidad Bouncer está actualmente deshabilitada para su cuenta",
  42. "Bouncer functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La funcionalidad de Bouncer está actualmente deshabilitada para su cuenta, pero puede optar por",
  43. "Bouncer functionality is currently enabled for your account": "La funcionalidad Bouncer está habilitada actualmente para su cuenta",
  44. "Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La funcionalidad Bouncer está actualmente habilitada para su cuenta, pero puede optar por no participar",
  45. "CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en tor",
  46. "Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otros usuarios",
  47. "Can't purge invalid channel %s": "",
  48. "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otros usuarios",
  49. "Cancelled pending transfer of channel %s": "",
  50. "Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)",
  51. "Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal",
  52. "Cannot resume connection": "No se puede reanudar la conexión",
  53. "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "No se puede reanudar la conexión de tor a non-tor o viceversa ",
  54. "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "No es posible reanudar la conexión. El registro de la conexión ya fue completado",
  55. "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "No se puede reanudar la conexión, los clientes antiguos y nuevos deben tener TLS",
  56. "Cannot resume connection, token is not valid": "No se puede reanudar la conexión, el token no es válido",
  57. "Cannot send to channel": "No se puede enviar al canal",
  58. "Certificate fingerprint not found": "",
  59. "Certificate fingerprint successfully added": "",
  60. "Certificate fingerprint successfully removed": "",
  61. "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "El canal %[1]s tiene %[2]d modos persistentes establecidos",
  62. "Channel %[1]s list already contains %[2]s": "",
  63. "Channel %[1]s list does not contain %[2]s": "",
  64. "Channel %s is not registered": "",
  65. "Channel %s is now unregistered": "El canal %s ahora no está registrado",
  66. "Channel %s is registered": "",
  67. "Channel %s successfully registered": "Canal %s registrado correctamente",
  68. "Channel %s was purged by the server operators and cannot be used": "",
  69. "Channel %s wasn't previously purged from the server": "",
  70. "Channel does not exist": "El canal no existe",
  71. "Channel doesn't have roleplaying mode available": "El canal no tiene un modo de rol disponible",
  72. "Channel is not registered": "El canal no está registrado",
  73. "Channel list is full": "La lista del canal está completa",
  74. "Channel name is not valid": "Nombre del canal inválido",
  75. "Channel renamed": "Canal renombrado",
  76. "Channel renamed: %s": "Canal renombrado: %s",
  77. "Client reconnected": "Cliente reconectado",
  78. "Client reconnected (message history may have been lost)": "",
  79. "Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)": "",
  80. "Command not allowed during a multiline batch": "",
  81. "Command restricted": "Comando restringido",
  82. "Contributors and Former Developers:": "Colaboradores y Ex Desarrolladores:",
  83. "Core Developers:": "Desarrolladores principales:",
  84. "Could not accept ownership of channel %s": "",
  85. "Could not find given client": "No se pudo encontrar el cliente dado",
  86. "Could not login with your TLS certificate or supplied username/password": "No podría acceder con su certificado TLS o contraseña suministrada",
  87. "Could not parse IP address or CIDR network": "No podría analizar CIDR red o dirección IP",
  88. "Could not register": "No se pudo registrar",
  89. "Could not remove ban [%s]": "No se pudo quitar el ban [%s]",
  90. "Could not set or change nickname: %s": "No se puede definir o cambiar nick: %s",
  91. "Could not successfully save new D-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva D-LINE: %s",
  92. "Could not successfully save new K-LINE: %s": "No se pudo guardar con éxito la nueva K-LINE: %s",
  93. "Could not transfer channel": "",
  94. "Could not ungroup nick": "No se puede desagrupar nick",
  95. "Created at: %s": "Creado en: %s",
  96. "Current global users %[1]s, max %[2]s": "",
  97. "Current local users %[1]s, max %[2]s": "",
  98. "End of /HELPOP": "Final de /HELPOP",
  99. "End of /INFO": "Final del /INFO",
  100. "End of /WHOIS list": "Final de lista /WHOIS",
  101. "End of LIST": "Final de la lista",
  102. "End of MOTD command": "Final de comando /MOTD",
  103. "End of NAMES list": "Final de lista /NAMES",
  104. "End of WHO list": "Final de lista /WHO",
  105. "End of WHOWAS": "Fin del WHOWAS",
  106. "End of list": "Final de la lista",
  107. "Erroneous nickname": "Nick erróneo",
  108. "Error loading account data": "Error al cargar los datos de la cuenta",
  109. "Error reserving nickname": "Error reservando el nick",
  110. "Error while unregistering account": "Error al anular el registro de cuenta",
  111. "Fake source must be a valid nickname": "Debes ingresar un nombre de usuario válido",
  112. "First param must be a mask or channel": "El primero parámetro debe ser una máscara o un canal",
  113. "For more details, try /%s HELP": "",
  114. "Founder: %s": "",
  115. "GHOSTed by %s": "Liberada por %s",
  116. "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Dada la configuración actual del servidor, su apodo se aplica con: %s",
  117. "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "AYUDA <argumento>\n\nObtenga una explicación de <argumento> o \"índice\" para obtener una lista de temas de ayuda.",
  118. "Help not found": "Ayuda no encontrada",
  119. "Here are the commands you can use:": "",
  120. "Hostname: %s": "Nombre de host: %s",
  121. "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Hay %[1]d clientes y %[2]d servidores",
  122. "I'll be right back": "Ya vuelvo",
  123. "IP address: %s": "Dirección IP: %s",
  124. "IRC Operators online": "Operadores de IRC en línea",
  125. "Incorrect batch tag sent": "",
  126. "Input line too long": "Línea de entrada demasiado larga",
  127. "Insufficient oper privs": "Privs de operación insuficientes",
  128. "Insufficient privileges": "Privilegios Insuficientes",
  129. "Internal error": "Error Interno",
  130. "Invalid CAP subcommand": "Subcomando CAP inválido",
  131. "Invalid account name": "Nombre de cuenta inválido",
  132. "Invalid certificate fingerprint": "",
  133. "Invalid channel name": "",
  134. "Invalid mode %[1]s parameter: %[2]s": "",
  135. "Invalid mode change": "Cambio de modo inválido",
  136. "Invalid multiline batch": "",
  137. "Invalid parameters": "",
  138. "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s AYUDA %[2]s",
  139. "Invalid vhost": "Vhost inválido",
  140. "It was rejected for reason: %s": "Fue rechazado por la razón: %s",
  141. "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 no está permitido",
  142. "Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es compatible con este servidor",
  143. "Language preferences have been set": "Preferencias de lenguajes definidas",
  144. "Last active: %s": "Último Activo: %s",
  145. "MOTD File is missing": "No se encuentra el archivo MOTD",
  146. "Malformed username": "Nombre de usuario incorrecto",
  147. "Mask isn't valid": "La máscara no es válida",
  148. "Network service, for more info /msg %s HELP": "Servicio de red, para más información /msg %s AYUDA",
  149. "Nickname %[1]s has %[2]d attached session(s)": "El apodo %[1]s tiene %[2]d sesiones adjuntas",
  150. "Nickname is already in use": "El nick ya está en uso",
  151. "Nickname is reserved by a different account": "El nick está reservado para otra cuenta",
  152. "No DLINEs have been set!": "¡No se han configurado DLINE!",
  153. "No changes were made": "no se hicieron cambios",
  154. "No command given": "Ningún comando dado",
  155. "No nickname given": "Ningún apodo dado",
  156. "No such account": "No hay tal cuenta",
  157. "No such channel": "No hay tal canal",
  158. "No such module [%s]": "No hay tal módulo [%s]",
  159. "No such nick": "No hay tal nick",
  160. "No such setting": "No existe tal ajuste",
  161. "No text to send": "",
  162. "No topic is set": "No se establece ningún tema",
  163. "Not enough parameters": "Parámetros insuficientes",
  164. "Only channel founders can change registered channels": "Solo los fundadores de canales pueden cambiar canales registrados",
  165. "Only the channel founder can do this": "Solo el fundador del canal puede hacer esto",
  166. "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono no emula el módulo ZNC %s",
  167. "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono se libera bajo la licencia MIT.",
  168. "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La frase de contraseña contiene caracteres prohibidos o no es válida",
  169. "Password changed": "Contraseña cambiada",
  170. "Password could not be changed due to server error": "La contraseña no se pudo cambiar debido a un error del servidor",
  171. "Password incorrect": "Contraseña incorrecta",
  172. "Permission Denied": "Permiso denegado",
  173. "Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permiso denegado: no eres un operador de IRC",
  174. "Please wait at least %v and try again": "Espere al menos %v e intente nuevamente",
  175. "Proxied IP address is not valid: [%s]": "La dirección IP proxy no es válida: [%s]",
  176. "Purge reason: %s": "",
  177. "Purged at: %s": "",
  178. "Purged by operator: %s": "",
  179. "Received malformed line": "Línea malformada recibida",
  180. "Registered at: %s": "Registrado en: %s",
  181. "Registered channel: %s": "Canal registrado: %s",
  182. "Registration requires a valid e-mail address": "El registro requiere una dirección de correo electrónico válida",
  183. "Rehashing": "Recargando",
  184. "Remote servers not yet supported": "Servidores remotos aún no admitidos",
  185. "Removed D-Line for %s": "Se elimino D-Line para %s",
  186. "Removed K-Line for %s": "Se elimino K-Line para %s",
  187. "Requesting the %s client capability is forbidden": "Solicitar la capacidad del cliente %s está prohibido",
  188. "Resume may have lost some message history": "",
  189. "Resume may have lost up to %d seconds of history": "El currículum puede haber perdido hasta %d segundos de historial",
  190. "SASL authentication aborted": "Autenticación SASL cancelada",
  191. "SASL authentication failed": "La autenticación SASL falló",
  192. "SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "La autenticación SASL falló, no se está conectando con un certificado",
  193. "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Error de autenticación SASL: blob de autenticación no válido",
  194. "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Error de autenticación SASL: codificación b64 no válida",
  195. "SASL authentication failed: Passphrase too long": "Error de autenticación SASL: frase de contraseña demasiado larga",
  196. "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "La autenticación SASL falló: authcid y authzid deberían ser iguales",
  197. "SASL message too long": "Mensaje SASL demasiado largo",
  198. "Server notice masks": "Máscaras de aviso del servidor",
  199. "Session %d (currently attached session):": "Sesión %d (sesión actualmente adjunta):",
  200. "Session %d:": "Sesión %d:",
  201. "Some additional message history may have been lost": "Es posible que se haya perdido algún historial adicional de mensajes",
  202. "Successfully accepted ownership of channel %s": "",
  203. "Successfully approved vhost request for %s": "Solicitud de vhost aprobada con éxito para %s",
  204. "Successfully changed your account settings": "Cambió con éxito la configuración de su cuenta",
  205. "Successfully cleared vhost": "Vhost borrado con éxito",
  206. "Successfully disabled your vhost": "Desactivado con éxito tu vhost",
  207. "Successfully enabled your vhost": "Ha habilitado con éxito su vhost",
  208. "Successfully grouped nick %s with your account": "Agrupado con éxito nick %s con su cuenta",
  209. "Successfully op'd in channel %s": "Exitosamente operado en el canal %s\n",
  210. "Successfully purged channel %s from the server": "",
  211. "Successfully registered account %s": "Cuenta registrada con éxito %s",
  212. "Successfully rejected vhost request for %s": "Rechazado con éxito la solicitud de vhost para %s",
  213. "Successfully reset channel access": "",
  214. "Successfully set mode %s": "Configurar con éxito el modo %s",
  215. "Successfully set vhost": "Establecer con éxito vhost",
  216. "Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "",
  217. "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Exitosamente desagrupado nick %s con su cuenta",
  218. "Successfully unpurged channel %s from the server": "",
  219. "Successfully unregistered account %s": "Exitosamente sin registrar %s de cuenta",
  220. "Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Gracias a Jeremy Latt por fundar Ergonomadic, el proyecto se basa en",
  221. "That certificate fingerprint is already associated with another account": "",
  222. "That certificate fingerprint was already authorized": "",
  223. "That channel is not registered": "Este canal no está registrado",
  224. "That nickname is already reserved by someone else": "Ese apodo ya está reservado por otra persona",
  225. "That nickname is not registered": "Ese apodo no está registrado",
  226. "There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "",
  227. "There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "Hay %[1]d solicitudes pendientes de vhosts (%[2]d visualizado)",
  228. "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Existen %[1]d usuarios y %[2]d invisible en %[3]d servidore(s)",
  229. "There was no such nickname": "No había tal apodo",
  230. "They aren't on that channel": "No están en ese canal",
  231. "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para DLINE usted mismo, debe usar el comando: /DLINE MISMA <argumentos>",
  232. "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para KLINE usted mismo, debe usar el comando: /KLINE MISMA <argumentos>",
  233. "This command has been disabled by the server administrators": "Este comando ha sido desactivado por los administradores del servidor",
  234. "This feature has been disabled by the server administrators": "Esta característica ha sido desactivada por los administradores del servidor",
  235. "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Este servidor está en modo debug y está registrando todas las E/S de usuario. Si usted no desea que todo lo que envía sea legible para los propietarios del servidor, por favor desconéctese.",
  236. "This server was created %s": "Este servidor fue creado %s",
  237. "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Este vhost está actualmente deshabilitado, pero se puede habilitar con /HS ON",
  238. "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La marca de tiempo no está en el formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, ignorándolo",
  239. "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Para cambiar una contraseña, utilice el comando PASSWD. Para más detalles, /msg NickServ HELP PASSWD",
  240. "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Para confirmar la cancelación de la cuenta, escriba: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
  241. "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Para confirmar la cancelación del canal, escriba: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
  242. "To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "",
  243. "To see in-depth help for a specific command, try:": "",
  244. "To verify your account, issue the following command:": "",
  245. "Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "",
  246. "Translators:": "Traductores:",
  247. "Try again later": "",
  248. "Unknown command": "Comando desconocido",
  249. "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando desconocido. Para ver los comandos disponibles, ejecute: /%s HELP",
  250. "Unknown subcommand": "Subcomando desconocido",
  251. "User doesn't have roleplaying mode enabled": "El usuario no tiene habilitado el modo de juego de roles",
  252. "Verification code: %s": "Código de verificación: %s",
  253. "Verify your account on %s": "Verifique su cuenta en %s",
  254. "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "El comando WEBIRC no se puede utilizar desde su dirección o con una contraseña incorrecta.",
  255. "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenido a la red de retransmisión de Internet %s",
  256. "You already have too many certificate fingerprints": "",
  257. "You are banned from this server (%s)": "Usted está baneado de este servidor (%s)",
  258. "You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizado a estar en este servidor",
  259. "You are no longer marked as being away": "Ya no está marcado como ausente",
  260. "You are now an IRC operator": "Ahora eres un operador de IRC",
  261. "You are now logged in as %s": "Ahora está conectado como %s",
  262. "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Usted no puede FANTASMAR a sí mismo (intente /QUIT en su lugar)",
  263. "You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "",
  264. "You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "",
  265. "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "no puedes desagrupar tu nombre de usuario principal (intenta desregistrar tu cuenta en su lugar)",
  266. "You don't have enough channel privileges": "No tienes suficientes privilegios de canal",
  267. "You don't own that nick": "No eres el dueño de ese nick",
  268. "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Ya ha registrado el número máximo de canales; intente dejar caer algunos con /CS UNREGISTER\n",
  269. "You have been banned from this server (%s)": "Has sido baneado de este servidor (%s)",
  270. "You have been marked as being away": "Has sido marcado como ausente",
  271. "You have been offered ownership of channel %[1]s. To accept, /CS TRANSFER ACCEPT %[1]s": "",
  272. "You have joined too many channels": "Te has unido a demasiados canales",
  273. "You have sent too many registration messages": "Ha enviado demasiados mensajes de registro",
  274. "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Ya tiene demasiados nicks reservados (puede eliminar algunos con /NS DROP)",
  275. "You may not reregister": "No puede volver a registrarse",
  276. "You must be an oper on the channel to register it": "Usted debe ser un oper en el canal para registrarlo",
  277. "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Para ello, debe estar conectado con TLS y un certificado de cliente.",
  278. "You must be registered to join that channel": "Debes estar registrado para entrar en ese canal",
  279. "You must log in with SASL to join this server": "Debe iniciar sesión con SASL para unirse a este servidor",
  280. "You must specify an account": "Debe especificar una cuenta",
  281. "You must wait an additional %v before making another request": "Debe esperar un %v adicional antes de hacer otra solicitud",
  282. "You need to register before you can use that command": "Necesita registrarse antes de poder usar ese comando",
  283. "You specified too many languages": "Ha especificado demasiados idiomas",
  284. "You weren't offered ownership of channel %s": "",
  285. "You will not see JOINs and PARTs in /HISTORY output or in autoreplay": "",
  286. "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Recibirás líneas %d de la historia reproducida automáticamente",
  287. "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Recibirá el valor por defecto del servidor de las líneas %d del historial reproducido automáticamente",
  288. "You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output and in autoreplay": "",
  289. "You will see JOINs and PARTs in /HISTORY output, but not in autoreplay": "",
  290. "You're already logged into an account": "Ya ha iniciado sesión en una cuenta\n",
  291. "You're already opered-up!": "¡Ya estás operado!",
  292. "You're not a channel operator": "No eres un operador de canal",
  293. "You're not logged into an account": "No has iniciado sesión en una cuenta",
  294. "You're not on that channel": "No estás en ese canal",
  295. "You're now logged in as %s": "Ahora estás conectado como %s",
  296. "Your client does not support BRB": "Su cliente no soporta BRB",
  297. "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Su host es %[1]s, ejecutando la versión %[2]s",
  298. "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Su configuración de aplicación de apodos almacenada es: %s",
  299. "Your vhost request was approved by an administrator": "Su solicitud de vhost fue aprobada por un administrador",
  300. "Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Su solicitud de vhost fue rechazada por un administrador. La razón dada fue: %s",
  301. "Your vhost request will be reviewed by an administrator": "Su solicitud de vhost será revisada por un administrador",
  302. "are supported by this server": "son soportados por este servidor",
  303. "channels formed": "canales formados",
  304. "has client certificate fingerprint %s": "tiene certificado de cliente huella dactilar %s",
  305. "is a $bBot$b on %s": "es un $bBot$b en %s",
  306. "is an unknown mode character to me": "es un personaje de modo desconocido para mí",
  307. "is logged in as": "Es un usuario registrado",
  308. "is using a secure connection": "Está usando una conexión segura",
  309. "seconds idle, signon time": "segundos de inactividad, tiempo de inicio de sesión",
  310. "unregistered connections": ""
  311. }