{ "= Help Topics =\n\nCommands:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformation:\n%[3]s": "= Argomenti della guida =\n\nComandi:\n%[1]s\n\nRPL_ISUPPORT Tokens:\n%[2]s\n\nInformazione:\n%[3]s", "== Channel Modes ==\n\nOragono supports the following channel modes:\n\n +b | Client masks that are banned from the channel (e.g. *!*@127.0.0.1)\n +e | Client masks that are exempted from bans.\n +I | Client masks that are exempted from the invite-only flag.\n +i | Invite-only mode, only invited clients can join the channel.\n +k | Key required when joining the channel.\n +l | Client join limit for the channel.\n +m | Moderated mode, only privileged clients can talk on the channel.\n +n | No-outside-messages mode, only users that are on the channel can send\n | messages to it.\n +R | Only registered users can talk in the channel.\n +s | Secret mode, channel won't show up in /LIST or whois replies.\n +t | Only channel opers can modify the topic.\n\n= Prefixes =\n\n +q (~) | Founder channel mode.\n +a (&) | Admin channel mode.\n +o (@) | Operator channel mode.\n +h (%) | Halfop channel mode.\n +v (+) | Voice channel mode.": "== Modalità del Canale ==\n\nOragono supporta le seguenti modalità del canale:\n\n+b | Mask del client che sono bannate dal canale (e.g. *!*@127.0.0.1)\n+e | Mask del client che sono esentate dai ban.\n+I | Mask del client che sono esentate dalla modalità solo-invito.\n+i | Modalità solo-invito, solo i client invitati possono entrare nel canale.\n+k | Parola chiave richiesta per entrare nel canale.\n+l | Limite di client per entrare nel canale.\n+m | Modalità moderata, solo i client privilegiati possono parlare nel canale.\n+n | Modalità no-messaggi-esterni, solo gli utenti presenti nel canale possono inviare\n| messaggi nel canale.\n+R | Solo gli utenti registrati possono parlare nel canale.\n+s | Modalità segreta, il canale non verrà mostrato nella /LIST o nei WHOIS.\n+t | Solo gli operatori del canale possono modificare il topic.\n\n= Prefissi =\n\n+q (~) | Modalità Fondatore del canale.\n+a (&) | Modalità Amministratore del canale.\n+o (@) | Modalità Operatore del canale.\n+h (%) | Modalità HalfOp del canale.\n+v (+) | Modalità Voice del canale.", "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supports the following server notice masks for operators:\n\n a | Local announcements.\n c | Local client connections.\n j | Local channel actions.\n k | Local kills.\n n | Local nick changes.\n o | Local oper actions.\n q | Local quits.\n t | Local /STATS usage.\n u | Local client account actions.\n x | Local X-lines (DLINE/KLINE/etc).\n\nTo set a snomask, do this with your nickname:\n\n /MODE +s \n\nFor instance, this would set the kill, oper, account and xline snomasks on dan:\n\n /MODE dan +s koux": "== Server Notice Masks ==\n\nOragono supporta le seguenti server notice masks per IRCOp:\n\na | Annunci locali.\nc | Connessioni client locali.\nj | Azioni canale locali.\nk | Kill locali.\nn | Cambiamenti nick locali.\no | Operazioni IRCop locali.\nq | Quit Locali.\nt | Uso /STATS locale.\nu | Azioni account locali.\nx | X-lines Locali (DLINE/KLINE/etc).\n\nPer impostare una snomask, esegui questo col tuo nickname:\n\n/MODE +s \n\nAd esempio, questo imposterebbe le snomasks kill, oper, account e xline su dan:\n\n/MODE dan +s koux", "== User Modes ==\n\nOragono supports the following user modes:\n\n +a | User is marked as being away. This mode is set with the /AWAY command.\n +i | User is marked as invisible (their channels are hidden from whois replies).\n +o | User is an IRC operator.\n +R | User only accepts messages from other registered users. \n +s | Server Notice Masks (see help with /HELPOP snomasks).\n +Z | User is connected via TLS.": "== Modalità Utente ==\n\nOragono supporta le seguenti modalità utente:\n\n +a | L'utente è segnato come away. Questa modalità è impostata col comando /AWAY\n +i | L'utente è segnato come invisibile (i suoi canali sono nascosti nei whois).\n +o | L'utente è un Operatore IRC.\n +R | L'utente accetta messaggi solo da utenti registrati. \n +s | Server Notice Masks (vedi guida delle snomasks con /HELPOP).\n +Z | L'utente è connesso via TLS.", "@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nSends the given client-only tags to the given targets as a TAGMSG. See the IRCv3\nspecs for more info: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html": "@+client-only-tags TAGMSG {,}\n\nInvia i tag solo del client ai destinatari come TAGMSG. Vedi le specifiche \nIRCv3 per maggiori dettagli: http://ircv3.net/specs/core/message-tags-3.3.html", "ACC LS\nACC REGISTER [callback_namespace:] [cred_type] :\nACC VERIFY \n\nUsed in account registration. See the relevant specs for more info:\nhttps://oragono.io/specs.html": "ACC LS\nACC REGISTER [callback_namespace:] [cred_type] :\nACC VERIFY \n\nUsato nella registrazione dell'account. Vedi le specifiche relative per maggiori info:\nhttps://oragono.io/specs.html", "AMBIANCE \n\nThe AMBIANCE command is used to send a scene notification to the given target.": "AMBIANCE \n\nIl comando AMBIANCE viene utilizzato per inviare una notifica di scena al destinatario specificato.", "AUTHENTICATE\n\nUsed during SASL authentication. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html": "AUTHENTICATE\n\nUsato durante l'autenticazione SASL. Vedi le specifiche IRCv3 per maggior info:\nhttp://ircv3.net/specs/extensions/sasl-3.1.html", "AWAY [message]\n\nIf [message] is sent, marks you away. If [message] is not sent, marks you no\nlonger away.": "AWAY [messaggio]\n\nSe il [messaggio] viene inviato, ti segna come away. Se il [messaggio] non è inviato, non ti segna più come away.", "BATCH {+,-}reference-tag type [params...]\n\nBATCH initiates an IRCv3 client-to-server batch. You should never need to\nissue this command manually.": "BATCH {+,-}tipo riferimento-tag [parametri...]\n\nBATCH avvia un batch client-to-server IRCv3. Non dovrebbe mai essere necessario\neseguire questo comando manualmente.", "BRB [message]\n\nDisconnects you from the server, while instructing the server to keep you\npresent for a short time window. During this window, you can either resume\nor reattach to your nickname. If [message] is sent, it is used as your away\nmessage (and as your quit message if you don't return in time).": "BRB [messaggio]\n\nDisconnette l'utente dal server, mentre istruisce il server a mantenerlo\npresente per un breve lasso di tempo. Durante questo intervallo di tempo, è possibile riprendere\npossesso del proprio nickname. Se viene inviato [messaggio], viene usato come messaggio away\n(e come messaggio di uscita se non si ritorna in tempo).", "CAP [:]\n\nUsed in capability negotiation. See the IRCv3 specs for more info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html": "CAP [:]\n\nUsato nella negoziazione delle capacità. Vedi le specifiche IRCv3 per maggiori info:\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.1.html\nhttp://ircv3.net/specs/core/capability-negotiation-3.2.html", "CHATHISTORY [params]\n\nCHATHISTORY is a history replay command associated with the IRCv3\nspecification draft/chathistory. See this document:\nhttps://github.com/ircv3/ircv3-specifications/pull/393": "CHATHISTORY [parametri]\n\nCHATHISTORY è un comando di replay della cronologia associato alla specifica IRCv3\ndi draft/chathistory. Vedi questo documento:\nhttps://github.com/ircv3/ircv3-specifications/pull/393", "DEBUG