Bläddra i källkod

New translations irc.lang.json (French)

tags/v2.4.0
Daniel Oaks 3 år sedan
förälder
incheckning
f7e7bdbda0
1 ändrade filer med 57 tillägg och 1 borttagningar
  1. 57
    1
      languages/fr-FR-irc.lang.json

+ 57
- 1
languages/fr-FR-irc.lang.json Visa fil

@@ -1,5 +1,7 @@
1 1
 {
2 2
   "    $b/msg %s HELP <command>$b": "    $b/msg %s HELP Commande$b",
3
+  "$bWarning: changing the cloak secret will invalidate stored ban/invite/exception lists.$b": "$bAttention : changer le secret annulera l’ensemble des bannissements, invitations, et exceptions en place.$b",
4
+  "$bWarning: erasing this account will allow it to be re-registered; consider UNREGISTER instead.$b": "$bAttention : effacer ce nom de compte le rendra à nouveau disponible, utilisez plutôt la commande UNREGISTER pour qu’il reste inaccessible.$b",
3 5
   "$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$bAttention : effacer ce compte lèvera ses privilèges.$b",
4 6
   "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAttention : effacer ce canal le démunira de ses attributs.$b",
5 7
   "$bWarning: you are about to transfer control of your channel to another user.$b": "$bAttention : vous êtes sur le point de céder la propriété de votre salon à un·e autre utilisateurice.$b",
@@ -8,15 +10,22 @@
8 10
   "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
9 11
   "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
10 12
   "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s est parti·e (%[2]s)",
13
+  "%[1]s set channel modes: %[2]s": "%[1]s a changé les modes du salon : %[2]s",
14
+  "%[1]s set the channel topic to: %[2]s": "%[1]s a changé le sujet du salon : %[2]s",
11 15
   "%s <subcommand> [params]": "%s Sous-commande (Paramètres)",
12 16
   "%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
17
+  "*** $bChanServ LIST$b ***": "*** $bListe des Salons$b ***",
13 18
   "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de %s AIDE$b ***",
19
+  "*** $bEnd of ChanServ LIST$b ***": "*** $bFin de Liste$b ***",
20
+  "*** $bEnd of NickServ LIST$b ***": "*** $bListe des Utilisateurices$b ***",
21
+  "*** $bNickServ LIST$b ***": "*** $bFin de Liste$b ***",
14 22
   "*** Could not find your username": "*** Impossible de trouver votre nom d’utilisateurice",
15 23
   "*** Found your username": "*** Nom d’utilisateurice trouvé",
16 24
   "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Reçu mauvais nom d’utilisateurice",
17 25
   "*** Looking up your username": "*** Recherche de votre nom d’utilisateurice",
18 26
   "- %s Message of the day - ": "- %s Message du jour - ",
19 27
   "... and other commands which have been disabled": "… et autres commandes ayant été désactivées",
28
+  "A client is already using that account; try logging out and logging back in with SASL": "Ce compte est déjà en ligne, essayez de vous reconnecter via SASL",
20 29
   "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôte virtuel : %[2]s",
21 30
   "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
22 31
   "Account %s has no vhost": "Le compte %s n’a pas d’hôte virtuel",
@@ -32,10 +41,12 @@
32 41
   "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
33 42
   "Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
34 43
   "An error occurred": "Une erreur est survenue",
44
+  "Authentication failed: %s": "Authentification échouée : %s",
35 45
   "Authentication successful": "Authentification réussie",
36 46
   "Autoreplay of missed messages is enabled": "La rediffusion des messages manqués est activée",
37 47
   "Bad or unauthorized PROXY command": "Commande PROXY erronée ou prohibée",
38 48
   "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "%[1]s banni·e par %[2]s – %[3]s",
49
+  "Because your client is not always-on, auto-away is disabled": "Le passage automatique en mode absent·e est désactivé pour ce compte",
39 50
   "CTCP messages are disabled over Tor": "Les messages CTCP sont désactivés via Tor",
40 51
   "Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes d’autres utilisateurices",
41 52
   "Can't purge invalid channel %s": "Salon %s invalide, élimination impossible",
@@ -47,6 +58,7 @@
47 58
   "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "Impossible de rétablir la connexion, son enregistrement a déjà été complété",
48 59
   "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "Impossible de rétablir la connexion, anciens et nouveaux clients doivent avoir TLS",
49 60
   "Cannot resume connection, token is not valid": "Impossible de rétablir la connexion, le jeton est faux",
61
+  "Cannot send a blank line with the multiline concat tag": "Impossible d’envoyer une ligne blanche",
50 62
   "Cannot send to channel (+%s)": "Envoi impossible (+%s)",
51 63
   "Certfp:      %s": "Certfp :      %s",
52 64
   "Certificate fingerprint not found": "Empreinte du certificat introuvable",
@@ -65,8 +77,11 @@
65 77
   "Channel doesn't have roleplaying mode available": "Le mode « jeu de rôle » n’est pas disponible dans ce salon",
66 78
   "Channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
67 79
   "Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
80
+  "Channel registration is restricted to server operators": "L’enregistrement des salons est réservé aux opérateurices",
68 81
   "Channel renamed": "Canal renommé",
69 82
   "Channel renamed: %s": "Canal renommé : %s",
83
+  "Channels with persistent history cannot be renamed": "Les salons dotés d’un historique persistant ne peuvent pas être renommés",
84
+  "Client %s is always-on and cannot be fully removed by /KILL; consider /NS SUSPEND instead": "%s a une connexion permanente, et ne peut donc pas être exclu·e via /KILL ; utilisez plutôt /NS SUSPEND",
70 85
   "Client reconnected": "Client reconnecté",
71 86
   "Client reconnected (message history may have been lost)": "Client reconnecté (l’historique des messages a pu être perdu)",
72 87
   "Client reconnected (up to %d seconds of message history lost)": "Client reconnecté (jusqu’à %d secondes de l’historique ont pu être perdues)",
@@ -74,17 +89,25 @@
74 89
   "Command restricted": "Commande limitée",
75 90
   "Core Developers:": "Développeuxes Majeuxes :",
76 91
   "Could not accept ownership of channel %s": "Impossible de prendre possession du salon %s",
92
+  "Could not delete message": "Impossible d’effacer le message",
77 93
   "Could not find given client": "Client donné introuvable",
94
+  "Could not generate EXTJWT token": "Impossible de créer un jeton EXTJWT",
95
+  "Could not look up account name, proceeding anyway": "Nom de compte introuvable, merci de patienter",
78 96
   "Could not parse IP address or CIDR network": "Impossible d’analyser l’adresse IP, ou le réseau CIDR",
79 97
   "Could not register": "Enregistrement impossible",
80 98
   "Could not remove ban [%s]": "Impossible de retirer le ban [%s]",
99
+  "Could not retrieve history": "Historique introuvable",
81 100
   "Could not successfully save new D-LINE: %s": "Impossible d’enregistrer la nouvelle D-Line : %s",
82 101
   "Could not successfully save new K-LINE: %s": "Impossible d’enregistrer la nouvelle K-Line : %s",
83 102
   "Could not transfer channel": "Transfert du salon impossible",
84 103
   "Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
85 104
   "Created at:  %s": "Créé·e le : %s",
105
+  "Current DEFCON level is %d": "Le niveau DEFCON actuel est %d",
86 106
   "Current global users %[1]s, max %[2]s": "%[1]s utilisateurices actuellement connecté·e·s ; record à %[2]s",
87 107
   "Current local users %[1]s, max %[2]s": "%[1]s utilisateurices actuellement connecté·e·s au serveur local ; record à %[2]s",
108
+  "Data export for %[1]s completed and written to %[2]s": "L’export des données pour %[A]s a été transmis à %[2]s",
109
+  "Device ID:   %s": "Identifiant de l’appareil :   %s",
110
+  "Direct messages from unregistered users are temporarily restricted": "Les messages privés sont actuellement inaccessibles aux utilisateurices sans compte",
88 111
   "End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
89 112
   "End of /INFO": "Fin de INFO",
90 113
   "End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
@@ -93,9 +116,13 @@
93 116
   "End of NAMES list": "Fin de NAMES",
94 117
   "End of WHO list": "Fin de WHO",
95 118
   "End of WHOWAS": "Fin de WHOWAS",
119
+  "End of history playback": "Fin de l’historique",
96 120
   "End of list": "Fin de liste",
121
+  "Enqueued account %s for message deletion": "%s a été ajouté à la liste d’attente pour la suppression des messages",
97 122
   "Erroneous nickname": "Nom inadéquat",
123
+  "Error deleting message: %v": "Erreur lors de l’effacement du message : %v",
98 124
   "Error loading account data": "Impossible de charger les données du compte",
125
+  "Error opening export file: %v": "Erreur lors de l’ouverture des données exportées : %v",
99 126
   "Error reserving nickname": "Erreur lors de la réservation du nom",
100 127
   "Error while unregistering account": "Erreur au cours de la suppression du compte",
101 128
   "First param must be a mask or channel": "Le premier paramètre doit être un masque, ou un salon",
@@ -104,6 +131,8 @@
104 131
   "Former Core Developers:": "Ancien·ne·s développeuxes majeuxes :",
105 132
   "Founder: %s": "Fondateurice : %s",
106 133
   "GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
134
+  "Given current server settings, auto-away is disabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est désactivée pour votre client",
135
+  "Given current server settings, auto-away is enabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est activée pour votre client",
107 136
   "Given current server settings, the channel history setting is: %s": "Selon la configuration actuelle du serveur, le réglage de l’historique pour les salons est : %s",
108 137
   "Given current server settings, your client is always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est activé",
109 138
   "Given current server settings, your client is not always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est désactivé",
@@ -123,6 +152,7 @@
123 152
   "Insufficient privileges": "Privilèges insuffisants",
124 153
   "Internal error": "Erreur interne",
125 154
   "Invalid CAP subcommand": "Sous-commande CAP invalide",
155
+  "Invalid DEFCON parameter": "Paramètre DEFCON invalide",
126 156
   "Invalid account name": "Nom de compte invalide",
127 157
   "Invalid certificate fingerprint": "Empreinte du certificat invalide",
128 158
   "Invalid channel name": "Nom de salon invalide",
@@ -132,7 +162,9 @@
132 162
   "Invalid parameters": "Paramètres invalides",
133 163
   "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Paramètres invalides. Détails disponibles via /msg %[1]s HELP %[2]s",
134 164
   "Invalid params": "Paramètres invalides",
165
+  "Invalid regex": "Regex invalide",
135 166
   "Invalid vhost": "Vhost invalide",
167
+  "It was built from git hash %s.": "Basé sur le hachage git %s.",
136 168
   "JOIN 0 is not allowed": "JOIN 0 est interdit",
137 169
   "Language %s is not supported by this server": "Le langage %s n’est pas proposé sur ce serveur",
138 170
   "Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
@@ -140,6 +172,7 @@
140 172
   "MOTD File is missing": "Message du jour manquant",
141 173
   "Malformed username": "Nom erroné",
142 174
   "Mask isn't valid": "Masque invalide",
175
+  "Message rejected for containing invalid UTF-8": "Message rejeté pour usage de caractères invalides",
143 176
   "Messages could not be retrieved": "Récupération des messages impossible",
144 177
   "Multiclient functionality is currently disabled for your account": "La fonctionnalité multiclient est actuellement désactivée",
145 178
   "Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité multiclient est disponible, mais actuellement désactivée pour votre compte",
@@ -155,6 +188,7 @@
155 188
   "No such channel": "Ce canal n’existe pas",
156 189
   "No such module [%s]": "Module introuvable",
157 190
   "No such nick": "Pseudo introuvable",
191
+  "No such service": "Service introuvable",
158 192
   "No such setting": "Réglage introuvable",
159 193
   "No text to send": "Aucun message à envoyer",
160 194
   "No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
@@ -162,7 +196,7 @@
162 196
   "Only channel founders can change registered channels": "Seul·e·s les créateurices d’un salon peuvent le modifier",
163 197
   "Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
164 198
   "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono n’émule pas ce module ZNC : %s",
165
-  "Oragono is released under the MIT license.": "Organo est publié sous la licence MIT.",
199
+  "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono est publié sous la licence MIT.",
166 200
   "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La phrase secrète contient des caractères invalides",
167 201
   "Password changed": "Mot de passe changé",
168 202
   "Password could not be changed due to server error": "Impossible de changer le mot de passe à cause d’une erreur serveur",
@@ -173,16 +207,20 @@
173 207
   "Purge reason: %s": "Raison de l’élimination : %s",
174 208
   "Purged at: %s": "Éliminé à : %s",
175 209
   "Purged by operator: %s": "Éliminé par l’opérateurice : %s",
210
+  "Realname is not valid": "Ce « nom réel » est invalide",
176 211
   "Received malformed line": "Ligne reçue mal-formée",
177 212
   "Registered at: %s": "Enregistré·e le : %s",
178 213
   "Registered channel: %s": "Salon enregistré le : %s",
179 214
   "Registration requires a valid e-mail address": "L’enregistrement requiert une adresse e-mail valide",
215
+  "Rehash complete": "Hachage complété",
180 216
   "Remote servers not yet supported": "Les serveurs distants ne sont pas encore compatibles",
181 217
   "Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
182 218
   "Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
183 219
   "Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander l’aptitude %s est défendu",
184 220
   "Resume may have lost some message history": "Une partie de l’historique a pu être perdue",
185 221
   "Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusqu’à %d secondes de l’historique",
222
+  "Roleplaying has been disabled by the server administrators": "Le mode « jeu de rôle » a été désactivé par les administrateurices",
223
+  "Rotated the cloak secret; you must rehash or restart the server for it to take effect": "Secret modifié, rehachez ou redémarrez le serveur pour que le changement prenne effet",
186 224
   "SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
187 225
   "SASL authentication failed": "Authentification SASL échouée",
188 226
   "SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Authentification SASL échouée, vous n’avez pas de certificat",
@@ -191,20 +229,27 @@
191 229
   "SASL authentication failed: Passphrase too long": "Authentification SASL échouée : phrase secrète trop longue",
192 230
   "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Authentification SASL échouée : authcid et authzid devraient être identiques",
193 231
   "SASL message too long": "Message SASL trop long",
232
+  "SUMMON has been disabled": "Cette commande a été désactivée",
194 233
   "Server notice masks": "Masques de notification du serveur",
195 234
   "Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
235
+  "Started exporting data for account %[1]s to file %[2]s": "Début de l’export des données du compte %[1]s vers le fichier %[2]s",
196 236
   "Successfully accepted ownership of channel %s": "Propriété du salon %s acceptée",
197 237
   "Successfully changed the channel settings": "Réglages du salon changés avec succès",
198 238
   "Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
199 239
   "Successfully cleared vhost": "Hôte virtuel effacé",
240
+  "Successfully deleted message": "Message effacé",
200 241
   "Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
201 242
   "Successfully enabled your vhost": "Hôte virtuel activé",
243
+  "Successfully granted operator privileges": "Privilèges d’opérateurice reçus",
202 244
   "Successfully grouped nick %s with your account": "Le nom %s a été lié à votre compte",
203 245
   "Successfully purged channel %s from the server": "Salon %s éliminé du serveur",
204 246
   "Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
205 247
   "Successfully reset channel access": "Accès du salon réinitialisés",
248
+  "Successfully set persistent mode %[1]s on %[2]s": "Le mode persistant %[1]s a été établi pour %[2]s",
206 249
   "Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
250
+  "Successfully suspended account %s": "Le compte %s a été suspendu",
207 251
   "Successfully transferred channel %[1]s to account %[2]s": "Salon %[1]s cédé au compte %[2]s",
252
+  "Successfully un-suspended account %s": "La suspension du compte %s a été levée",
208 253
   "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
209 254
   "Successfully unpurged channel %s from the server": "Salon %s restauré sur le serveur",
210 255
   "Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
@@ -222,22 +267,29 @@
222 267
   "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command:  /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
223 268
   "This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
224 269
   "This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
270
+  "This is Oragono version %s.": "Oragono en version %s.",
225 271
   "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Ce serveur est en mode débogage, et enregistre toutes entrées/sorties ; si vous ne souhaitez pas que l’ensemble de vos échanges soit lisible par ses propriétaires, merci de vous déconnecter.",
272
+  "This server requires that you wait %v after connecting before you can use /LIST. You have %v left.": "Ce serveur requière d’attendre %v après la connexion pour lister ses salons ; encore %v à patienter.",
226 273
   "This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
227 274
   "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Cet hôte virtuel est actuellement inactif, mais peut être réactivé via /hs on",
228 275
   "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La date n’est pas au format 2009-05-31T16:20:04.666Z, et est donc ignorée",
229 276
   "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Pour changer le mot de passe : /ns help passwd",
230 277
   "To confirm your channel transfer, type: /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s": "Pour confirmer la cession du salon, entrez : /CS TRANSFER %[1]s %[2]s %[3]s",
278
+  "To confirm, run this command: %s": "Entrer la commande suivante pour confirmer : %s",
231 279
   "To see in-depth help for a specific command, try:": "Pour voir l’aide détaillée d’une commande spécifique :",
232 280
   "To verify your account, issue the following command:": "Pour vérifier votre compte, entrez la commande suivante :",
233 281
   "Transfer of channel %[1]s to account %[2]s succeeded, pending acceptance": "Transfert du salon %[1]s au compte %[2]s réussi ; en attente d’acceptation.",
234 282
   "Translators:": "Traducteurices :",
235 283
   "Try again later": "Merci de réessayer ultérieurement",
284
+  "USERS has been disabled": "Cette commande a été désactivée",
236 285
   "Unknown command": "Commande inconnue",
237 286
   "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
238 287
   "Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
239 288
   "Unrecognized DEBUG subcommand": "Sous-commande DEBUG non reconnue",
289
+  "Usage: REGISTER <passphrase> [email]": "Usage : REGISTER mot-de-passe c@ourri.el",
240 290
   "User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice n’a pas activé le mode « jeu de rôle »",
291
+  "User is already on that channel": "Utilisateurice déjà présent·e sur ce salon",
292
+  "User is currently disconnected": "Utilisateurice actuellement déconnecté·e",
241 293
   "Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
242 294
   "Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
243 295
   "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC n’est pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
@@ -251,6 +303,7 @@
251 303
   "You can't GHOST an always-on client": "Impossible d’utiliser GHOST sur un·e utilisateurice dont le mode persistant est activé",
252 304
   "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
253 305
   "You can't delete your password unless you add a certificate fingerprint": "Suppression du mot de passe impossible sans l’ajout préalable d’un certificat",
306
+  "You can't mix secure and insecure connections to this account": "Impossible de mélanger connexions claires et cryptées pour ce compte",
254 307
   "You can't remove all your certificate fingerprints unless you add a password": "Suppression du certificat impossible sans l’ajout préalable d’un mot de passe",
255 308
   "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez d’effacer votre compte à la place)",
256 309
   "You don't have enough channel privileges": "Vous n’avez pas assez de privilèges",
@@ -268,6 +321,7 @@
268 321
   "You must have rehash permissions in order to execute DEBUG CRASHSERVER": "La permission « rehash » est nécessaire afin d’utiliser cette commande",
269 322
   "You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
270 323
   "You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
324
+  "You must use your account name as your nickname": "Votre pseudonyme doit correspondre au nom du compte lié",
271 325
   "You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
272 326
   "You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
273 327
   "You weren't offered ownership of channel %s": "La prise de possession du salon %s ne vous a pas été offerte",
@@ -288,12 +342,14 @@
288 342
   "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
289 343
   "Your nickname must match your account name %s exactly to modify this setting. Try changing it with /NICK, or logging out and back in with the correct nickname.": "Pour modifier ce réglage, votre pseudonyme doit être identique à votre nom de compte ; vous pouvez le changer via la commande /nick.",
290 344
   "Your stored always-on setting is: %s": "Le réglage enregistré pour votre mode persistant est : %s",
345
+  "Your stored auto-away setting is: %s": "Votre réglage d’absence automatique est : %s",
291 346
   "Your stored direct message history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour l’historique des messages privés est : %s",
292 347
   "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour l’application de nom est : %s",
293 348
   "are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
294 349
   "channels formed": "canaux créés",
295 350
   "has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
296 351
   "is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
352
+  "is a network service": "est un service du réseau",
297 353
   "is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
298 354
   "is logged in as": "est connecté·e en tant que",
299 355
   "is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",

Laddar…
Avbryt
Spara