|
@@ -1,39 +1,39 @@
|
1
|
1
|
{
|
2
|
2
|
"$bWarning: unregistering this account will remove its stored privileges.$b": "$Advertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
|
3
|
|
- "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAdvertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará sus privilegios almacenados.$b",
|
4
|
|
- "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [Cuenta: %[2]s] unida al canal",
|
5
|
|
- "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s Cambió nick a %[2]s",
|
6
|
|
- "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s Golpeado %[2]s (%[3]s)",
|
7
|
|
- "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s Dejó el canal (%[2]s)",
|
8
|
|
- "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s Desconectado (%[2]s)",
|
9
|
|
- "%s joined the channel": "%s Se unió al canal",
|
10
|
|
- "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin del comando HELP de %s$b ***",
|
11
|
|
- "*** Could not find your username": "*** No se encuentra el nombre de usuario",
|
12
|
|
- "*** Found your username": "*** Encuentra tu nombre de usuario",
|
13
|
|
- "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Nombre de usuario incorrecto, ignorando",
|
14
|
|
- "*** Looking up your username": "*** Buscando su nombre de usuario",
|
15
|
|
- "- %s Message of the day - ": "- %s Mensaje del día - ",
|
|
3
|
+ "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "$bAdvertencia: anular el registro de esta cuenta eliminará los privilegios almacenados.$b",
|
|
4
|
+ "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "%[1]s [cuenta: %[2]s] se unió al canal",
|
|
5
|
+ "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s cambió nick a %[2]s",
|
|
6
|
+ "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s echó %[2]s (%[3]s)",
|
|
7
|
+ "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s dejó el canal (%[2]s)",
|
|
8
|
+ "%[1]s quit (%[2]s)": "%[1]s se fué (%[2]s)",
|
|
9
|
+ "%s joined the channel": "%s se unió al canal",
|
|
10
|
+ "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "*** $bFin de ayuda de %s$b ***",
|
|
11
|
+ "*** Could not find your username": "*** No se encontró tu nombre de usuarix",
|
|
12
|
+ "*** Found your username": "*** Se encontró tu nombre de usuarix",
|
|
13
|
+ "*** Got a malformed username, ignoring": "*** Nombre de usuarix inválido, ignorando",
|
|
14
|
+ "*** Looking up your username": "*** Buscando tu nombre de usuarix",
|
|
15
|
+ "- %s Message of the day - ": "- Mensaje del día de %s - ",
|
16
|
16
|
"... and other commands which have been disabled": "... y otros comandos que han sido deshabilitados",
|
17
|
17
|
"Account %[1]s has vhost: %[2]s": "La cuenta %[1]s tiene vhost: %[2]s",
|
18
|
18
|
"Account %[1]s receives mode +%[2]s": "La cuenta %[1]s recibe los modos +%[2]s",
|
19
|
19
|
"Account %s has no vhost": "La cuenta %s no tiene vhost",
|
20
|
|
- "Account already exists": "Cuenta existente",
|
|
20
|
+ "Account already exists": "Cuenta ya existe",
|
21
|
21
|
"Account created": "Cuenta creada",
|
22
|
|
- "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, pendiente de verificación; código de verificación enviado a %s",
|
23
|
|
- "Account does not exist": "Cuenta inexistente",
|
|
22
|
+ "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Cuenta creada, esperando verificación; código de verificación enviado a %s",
|
|
23
|
+ "Account does not exist": "Cuenta no existe",
|
24
|
24
|
"Account: %s": "Cuenta: %s",
|
25
|
25
|
"Actual user@host, Actual IP": "Actual user@host, Actual IP",
|
26
|
26
|
"Added D-Line for %s": "D-Line aplicado para %s",
|
27
|
27
|
"Added K-Line for %s": "K-Line aplicado para %s",
|
28
|
|
- "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) D-Line para %[2]s",
|
29
|
|
- "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido temporal (%[1]s) K-Line para %[2]s",
|
|
28
|
+ "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "Añadido D-Line temporal (%[1]s) para %[2]s",
|
|
29
|
+ "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "Añadido K-Line temporal (%[1]s) para %[2]s",
|
30
|
30
|
"Additional grouped nick: %s": "Nick adicional agrupado: %s",
|
31
|
31
|
"An error occurred": "Ocurrió un error",
|
32
|
32
|
"Authentication successful": "Autenticación exitosa",
|
33
|
33
|
"Bad or unauthorized PROXY command": "Comando de PROXY incorrecto o no autorizado",
|
34
|
|
- "CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en tor",
|
35
|
|
- "Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otros usuarios",
|
36
|
|
- "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otros usuarios",
|
|
34
|
+ "CTCP messages are disabled over Tor": "Los mensajes CTCP están deshabilitados en Tor",
|
|
35
|
+ "Can't change modes for other users": "No pude cambiar los modos para otrxs usuarixs",
|
|
36
|
+ "Can't view modes for other users": "No puede ver los modos de otrxs usuarixs",
|
37
|
37
|
"Cannot join channel (+%s)": "No puede unirse al canal (+%s)",
|
38
|
38
|
"Cannot rename channel": "No se puede cambiar el nombre del canal",
|
39
|
39
|
"Cannot resume connection": "No se puede reanudar la conexión",
|
|
@@ -44,7 +44,7 @@
|
44
|
44
|
"Channel %s is now unregistered": "El canal %s ahora no está registrado",
|
45
|
45
|
"Channel %s successfully registered": "Canal %s registrado correctamente",
|
46
|
46
|
"Channel does not exist": "El canal no existe",
|
47
|
|
- "Channel doesn't have roleplaying mode available": "El canal no tiene un modo de rol disponible",
|
|
47
|
+ "Channel doesn't have roleplaying mode available": "El canal no tiene el modo de rol disponible",
|
48
|
48
|
"Channel is not registered": "El canal no está registrado",
|
49
|
49
|
"Channel list is full": "La lista del canal está completa",
|
50
|
50
|
"Channel renamed": "Canal renombrado",
|
|
@@ -74,141 +74,141 @@
|
74
|
74
|
"Error reserving nickname": "Error reservando el nick",
|
75
|
75
|
"Error while unregistering account": "Error al anular el registro de cuenta",
|
76
|
76
|
"First param must be a mask or channel": "El primero parámetro debe ser una máscara o un canal",
|
77
|
|
- "GHOSTed by %s": "Liberada por %s",
|
78
|
|
- "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Dada la configuración actual del servidor, su apodo se aplica con: %s",
|
79
|
|
- "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "AYUDA <argumento>\n\nObtenga una explicación de <argumento> o \"índice\" para obtener una lista de temas de ayuda.",
|
|
77
|
+ "GHOSTed by %s": "Desconectado (vía GHOST) por %s",
|
|
78
|
+ "Given current server settings, your nickname is enforced with: %s": "Dada la configuración actual del servidor, su nick se aplica con: %s",
|
|
79
|
+ "HELPOP <argument>\n\nGet an explanation of <argument>, or \"index\" for a list of help topics.": "HELPOP <argumento>\n\nObtenga una explicación de <argumento> o \"index\" para obtener una lista de temas de ayuda.",
|
80
|
80
|
"Help not found": "Ayuda no encontrada",
|
81
|
81
|
"Hostname: %s": "Nombre de host: %s",
|
82
|
|
- "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Hay %[1]d clientes y %[2]d servidores",
|
|
82
|
+ "I have %[1]d clients and %[2]d servers": "Tengo %[1]d clientes y %[2]d servidores",
|
83
|
83
|
"I'll be right back": "Ya vuelvo",
|
84
|
84
|
"IP address: %s": "Dirección IP: %s",
|
85
|
|
- "IRC Operators online": "Operadores de IRC en línea",
|
|
85
|
+ "IRC Operators online": "Operadorxs de IRC en línea",
|
86
|
86
|
"Input line too long": "Línea de entrada demasiado larga",
|
87
|
|
- "Insufficient oper privs": "Privs de operación insuficientes",
|
88
|
|
- "Insufficient privileges": "Privilegios Insuficientes",
|
89
|
|
- "Internal error": "Error Interno",
|
|
87
|
+ "Insufficient oper privs": "Privilegios de operadorx insuficientes",
|
|
88
|
+ "Insufficient privileges": "Privilegios insuficientes",
|
|
89
|
+ "Internal error": "Error interno",
|
90
|
90
|
"Invalid CAP subcommand": "Subcomando CAP inválido",
|
91
|
91
|
"Invalid account name": "Nombre de cuenta inválido",
|
92
|
92
|
"Invalid mode change": "Cambio de modo inválido",
|
93
|
|
- "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s AYUDA %[2]s",
|
|
93
|
+ "Invalid parameters. For usage, do /msg %[1]s HELP %[2]s": "Parámetros inválidos. Para su uso, haga /msg %[1]s HELP %[2]s",
|
94
|
94
|
"Invalid vhost": "Vhost inválido",
|
95
|
|
- "Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es compatible con este servidor",
|
|
95
|
+ "Language %s is not supported by this server": "El idioma %s no es soportado por este servidor",
|
96
|
96
|
"Language preferences have been set": "Preferencias de lenguajes definidas",
|
97
|
|
- "Last active: %s": "Último Activo: %s",
|
|
97
|
+ "Last active: %s": "Última vez activx: %s",
|
98
|
98
|
"MOTD File is missing": "No se encuentra el archivo MOTD",
|
99
|
|
- "Malformed username": "Nombre de usuario incorrecto",
|
|
99
|
+ "Malformed username": "Nombre de usuarix incorrecto",
|
100
|
100
|
"Mask isn't valid": "La máscara no es válida",
|
101
|
|
- "Network service, for more info /msg %s HELP": "Servicio de red, para más información /msg %s AYUDA",
|
|
101
|
+ "Network service, for more info /msg %s HELP": "Servicio de red, para más información /msg %s HELP",
|
102
|
102
|
"Nickname is already in use": "El nick ya está en uso",
|
103
|
103
|
"Nickname is reserved by a different account": "El nick está reservado para otra cuenta",
|
104
|
|
- "No DLINEs have been set!": "¡No se han configurado DLINE!",
|
105
|
|
- "No changes were made": "no se hicieron cambios",
|
106
|
|
- "No nickname given": "Ningún apodo dado",
|
|
104
|
+ "No DLINEs have been set!": "¡No se han configurado ningún DLINE!",
|
|
105
|
+ "No changes were made": "No se hicieron cambios",
|
|
106
|
+ "No nickname given": "Ningún nick dado",
|
107
|
107
|
"No such account": "No hay tal cuenta",
|
108
|
108
|
"No such channel": "No hay tal canal",
|
109
|
109
|
"No such module [%s]": "No hay tal módulo [%s]",
|
110
|
110
|
"No such nick": "No hay tal nick",
|
111
|
|
- "No such setting": "No existe tal ajuste",
|
112
|
|
- "No topic is set": "No se establece ningún tema",
|
|
111
|
+ "No such setting": "No hay tal ajuste",
|
|
112
|
+ "No topic is set": "No hay ningún tema",
|
113
|
113
|
"Not enough parameters": "Parámetros insuficientes",
|
114
|
|
- "Only channel founders can change registered channels": "Solo los fundadores de canales pueden cambiar canales registrados",
|
115
|
|
- "Only the channel founder can do this": "Solo el fundador del canal puede hacer esto",
|
|
114
|
+ "Only channel founders can change registered channels": "Solo lxs fundadorxs del canal pueden cambiar canales registrados",
|
|
115
|
+ "Only the channel founder can do this": "Solo lx fundadorx del canal puede hacer esto",
|
116
|
116
|
"Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono no emula el módulo ZNC %s",
|
117
|
|
- "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono se libera bajo la licencia MIT.",
|
|
117
|
+ "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono se publica bajo la licencia MIT.",
|
118
|
118
|
"Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La frase de contraseña contiene caracteres prohibidos o no es válida",
|
119
|
119
|
"Password changed": "Contraseña cambiada",
|
120
|
120
|
"Password could not be changed due to server error": "La contraseña no se pudo cambiar debido a un error del servidor",
|
121
|
121
|
"Password incorrect": "Contraseña incorrecta",
|
122
|
|
- "Permission Denied": "Permiso denegado",
|
|
122
|
+ "Permission Denied": "Permiso Denegado",
|
123
|
123
|
"Please wait at least %v and try again": "Espere al menos %v e intente nuevamente",
|
124
|
124
|
"Received malformed line": "Línea malformada recibida",
|
125
|
125
|
"Registered at: %s": "Registrado en: %s",
|
126
|
126
|
"Registered channel: %s": "Canal registrado: %s",
|
127
|
127
|
"Registration requires a valid e-mail address": "El registro requiere una dirección de correo electrónico válida",
|
128
|
|
- "Remote servers not yet supported": "Servidores remotos aún no admitidos",
|
|
128
|
+ "Remote servers not yet supported": "Servidores remotos aún no soportados",
|
129
|
129
|
"Removed D-Line for %s": "Se elimino D-Line para %s",
|
130
|
130
|
"Removed K-Line for %s": "Se elimino K-Line para %s",
|
131
|
131
|
"Requesting the %s client capability is forbidden": "Solicitar la capacidad del cliente %s está prohibido",
|
132
|
|
- "Resume may have lost up to %d seconds of history": "El currículum puede haber perdido hasta %d segundos de historial",
|
133
|
|
- "SASL authentication aborted": "Autenticación SASL cancelada",
|
|
132
|
+ "Resume may have lost up to %d seconds of history": "RESUME puede haber perdido hasta %d segundos de historial",
|
|
133
|
+ "SASL authentication aborted": "La autenticación SASL cancelada",
|
134
|
134
|
"SASL authentication failed": "La autenticación SASL falló",
|
135
|
135
|
"SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "La autenticación SASL falló, no se está conectando con un certificado",
|
136
|
|
- "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Error de autenticación SASL: blob de autenticación no válido",
|
137
|
|
- "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Error de autenticación SASL: codificación b64 no válida",
|
138
|
|
- "SASL authentication failed: Passphrase too long": "Error de autenticación SASL: frase de contraseña demasiado larga",
|
|
136
|
+ "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "La autenticación SASL falló, blob de autenticación no válido",
|
|
137
|
+ "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "La autenticación SASL falló, codificación b64 no válida",
|
|
138
|
+ "SASL authentication failed: Passphrase too long": "La autenticación SASL falló, frase de contraseña demasiado larga",
|
139
|
139
|
"SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "La autenticación SASL falló: authcid y authzid deberían ser iguales",
|
140
|
140
|
"SASL message too long": "Mensaje SASL demasiado largo",
|
141
|
141
|
"Server notice masks": "Máscaras de aviso del servidor",
|
142
|
142
|
"Successfully changed your account settings": "Cambió con éxito la configuración de su cuenta",
|
143
|
143
|
"Successfully cleared vhost": "Vhost borrado con éxito",
|
144
|
144
|
"Successfully disabled your vhost": "Desactivado con éxito tu vhost",
|
145
|
|
- "Successfully enabled your vhost": "Ha habilitado con éxito su vhost",
|
|
145
|
+ "Successfully enabled your vhost": "Habilitado con éxito tu vhost",
|
146
|
146
|
"Successfully grouped nick %s with your account": "Agrupado con éxito nick %s con su cuenta",
|
147
|
|
- "Successfully registered account %s": "Cuenta registrada con éxito %s",
|
148
|
|
- "Successfully set vhost": "Establecer con éxito vhost",
|
149
|
|
- "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Exitosamente desagrupado nick %s con su cuenta",
|
150
|
|
- "Successfully unregistered account %s": "Exitosamente sin registrar %s de cuenta",
|
151
|
|
- "That channel is not registered": "Este canal no está registrado",
|
152
|
|
- "That nickname is already reserved by someone else": "Ese apodo ya está reservado por otra persona",
|
153
|
|
- "That nickname is not registered": "Ese apodo no está registrado",
|
154
|
|
- "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Existen %[1]d usuarios y %[2]d invisible en %[3]d servidore(s)",
|
155
|
|
- "There was no such nickname": "No había tal apodo",
|
|
147
|
+ "Successfully registered account %s": "Cuenta %s registrada con éxito",
|
|
148
|
+ "Successfully set vhost": "Vhost establecido con éxito",
|
|
149
|
+ "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Desagrupado nick %s con éxito de su cuenta",
|
|
150
|
+ "Successfully unregistered account %s": "Exitosamente borrado registro de la cuenta %s",
|
|
151
|
+ "That channel is not registered": "Ese canal no está registrado",
|
|
152
|
+ "That nickname is already reserved by someone else": "Ese nick ya está reservado por otra persona",
|
|
153
|
+ "That nickname is not registered": "Ese nick no está registrado",
|
|
154
|
+ "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Existen %[1]d usuarios y %[2]d invisible en %[3]d servidor(es)",
|
|
155
|
+ "There was no such nickname": "No hay tal nick",
|
156
|
156
|
"They aren't on that channel": "No están en ese canal",
|
157
|
|
- "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para DLINE usted mismo, debe usar el comando: /DLINE MISMA <argumentos>",
|
158
|
|
- "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para KLINE usted mismo, debe usar el comando: /KLINE MISMA <argumentos>",
|
159
|
|
- "This command has been disabled by the server administrators": "Este comando ha sido desactivado por los administradores del servidor",
|
160
|
|
- "This feature has been disabled by the server administrators": "Esta característica ha sido desactivada por los administradores del servidor",
|
161
|
|
- "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Este servidor está en modo debug y está registrando todas las E/S de usuario. Si usted no desea que todo lo que envía sea legible para los propietarios del servidor, por favor desconéctese.",
|
|
157
|
+ "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command: /DLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para hacer DLINE a vos mismx, tenés que usar el comando: /DLINE MYSELF <argumentos>",
|
|
158
|
+ "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command: /KLINE MYSELF <arguments>": "Esta prohibición coincide contigo. Para hacer KLINE a vos mismx, tenés que usar el comando: /KLINE MYSELF <argumentos>",
|
|
159
|
+ "This command has been disabled by the server administrators": "Este comando ha sido desactivado por lxs administradorxs del servidor",
|
|
160
|
+ "This feature has been disabled by the server administrators": "Esta funcionalidad ha sido desactivada por lxs administradorxs del servidor",
|
|
161
|
+ "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Este servidor está en modo debug y está registrando todas las conexiones de usuarix. Si no deseas que todo lo que envía sea legible por lxs propietarixs del servidor, por favor desconéctese.",
|
162
|
162
|
"This server was created %s": "Este servidor fue creado %s",
|
163
|
163
|
"This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Este vhost está actualmente deshabilitado, pero se puede habilitar con /HS ON",
|
164
|
|
- "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La marca de tiempo no está en el formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, ignorándolo",
|
|
164
|
+ "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "El tiempo no está en el formato 2006-01-02T15:04:05.999Z, ignorándolo",
|
165
|
165
|
"To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Para cambiar una contraseña, utilice el comando PASSWD. Para más detalles, /msg NickServ HELP PASSWD",
|
166
|
|
- "Translators:": "Traductores:",
|
|
166
|
+ "Translators:": "Traductorxs:",
|
167
|
167
|
"Unknown command": "Comando desconocido",
|
168
|
168
|
"Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Comando desconocido. Para ver los comandos disponibles, ejecute: /%s HELP",
|
169
|
169
|
"Unknown subcommand": "Subcomando desconocido",
|
170
|
|
- "User doesn't have roleplaying mode enabled": "El usuario no tiene habilitado el modo de juego de roles",
|
|
170
|
+ "User doesn't have roleplaying mode enabled": "El usuario no tiene el modo de rol habilitado",
|
171
|
171
|
"Verification code: %s": "Código de verificación: %s",
|
172
|
172
|
"Verify your account on %s": "Verifique su cuenta en %s",
|
173
|
173
|
"WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "El comando WEBIRC no se puede utilizar desde su dirección o con una contraseña incorrecta",
|
174
|
|
- "You are banned from this server (%s)": "Usted está baneado de este servidor (%s)",
|
175
|
|
- "You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizado a estar en este servidor",
|
176
|
|
- "You are no longer marked as being away": "Ya no está marcado como ausente",
|
177
|
|
- "You are now an IRC operator": "Ahora eres un operador de IRC",
|
178
|
|
- "You are now logged in as %s": "Ahora está conectado como %s",
|
179
|
|
- "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Usted no puede FANTASMAR a sí mismo (intente /QUIT en su lugar)",
|
180
|
|
- "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "no puedes desagrupar tu nombre de usuario principal (intenta desregistrar tu cuenta en su lugar)",
|
|
174
|
+ "You are banned from this server (%s)": "Usted está prohibidx de este servidor (%s)",
|
|
175
|
+ "You are no longer authorized to be on this server": "Ya no está autorizadx a estar en este servidor",
|
|
176
|
+ "You are no longer marked as being away": "Ya no está marcadx como ausentx",
|
|
177
|
+ "You are now an IRC operator": "Ahora eres unx operadorx de IRC",
|
|
178
|
+ "You are now logged in as %s": "Ahora está conectadx como %s",
|
|
179
|
+ "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "No puede hacerse GHOST a sí mismo (probá usando /QUIT)",
|
|
180
|
+ "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "No puedes desagrupar tu nick principal (intenta desregistrar tu cuenta en su lugar)",
|
181
|
181
|
"You don't have enough channel privileges": "No tienes suficientes privilegios de canal",
|
182
|
|
- "You don't own that nick": "No eres el dueño de ese nick",
|
183
|
|
- "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Ya ha registrado el número máximo de canales; intente dejar caer algunos con /CS UNREGISTER\n",
|
184
|
|
- "You have been banned from this server (%s)": "Has sido baneado de este servidor (%s)",
|
185
|
|
- "You have been marked as being away": "Has sido marcado como ausente",
|
186
|
|
- "You have sent too many registration messages": "Ha enviado demasiados mensajes de registro",
|
187
|
|
- "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Ya tiene demasiados nicks reservados (puede eliminar algunos con /NS DROP)",
|
|
182
|
+ "You don't own that nick": "No eres lx dueñx de ese nick",
|
|
183
|
+ "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Ya registraste demasiados canales; intente dejar algunos con /CS UNREGISTER\n",
|
|
184
|
+ "You have been banned from this server (%s)": "Has sido prohibidx de este servidor (%s)",
|
|
185
|
+ "You have been marked as being away": "Has sido marcadx como ausentx",
|
|
186
|
+ "You have sent too many registration messages": "Enviaste demasiados mensajes de registro",
|
|
187
|
+ "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Tienes demasiados nicks reservados (puedes eliminar algunos con /NS DROP)",
|
188
|
188
|
"You may not reregister": "No puede volver a registrarse",
|
189
|
|
- "You must be an oper on the channel to register it": "Usted debe ser un oper en el canal para registrarlo",
|
190
|
|
- "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Para ello, debe estar conectado con TLS y un certificado de cliente",
|
|
189
|
+ "You must be an oper on the channel to register it": "Usted debe ser unx operadorx en el canal para registrarlo",
|
|
190
|
+ "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Debe estar conectado con TLS y un certificado de cliente para hacer esto",
|
191
|
191
|
"You must log in with SASL to join this server": "Debe iniciar sesión con SASL para unirse a este servidor",
|
192
|
192
|
"You must specify an account": "Debe especificar una cuenta",
|
193
|
193
|
"You need to register before you can use that command": "Necesita registrarse antes de poder usar ese comando",
|
194
|
194
|
"You specified too many languages": "Ha especificado demasiados idiomas",
|
195
|
|
- "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Recibirás líneas %d de la historia reproducida automáticamente",
|
196
|
|
- "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Recibirá el valor por defecto del servidor de las líneas %d del historial reproducido automáticamente",
|
|
195
|
+ "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Se reproducirán %d líneas automáticamente",
|
|
196
|
+ "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Se reproducirán %d líneas automáticamente, la configuración por defecto del servidor",
|
197
|
197
|
"You're already logged into an account": "Ya ha iniciado sesión en una cuenta",
|
198
|
|
- "You're already opered-up!": "¡Ya estás operado!",
|
199
|
|
- "You're not a channel operator": "No eres un operador de canal",
|
|
198
|
+ "You're already opered-up!": "¡Ya eres operadorx!",
|
|
199
|
+ "You're not a channel operator": "No eres unx operadorx de canal",
|
200
|
200
|
"You're not logged into an account": "No has iniciado sesión en una cuenta",
|
201
|
201
|
"You're not on that channel": "No estás en ese canal",
|
202
|
202
|
"You're now logged in as %s": "Ahora estás conectado como %s",
|
203
|
203
|
"Your client does not support BRB": "Su cliente no soporta BRB",
|
204
|
204
|
"Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Su host es %[1]s, ejecutando la versión %[2]s",
|
205
|
|
- "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Su configuración de aplicación de apodos almacenada es: %s",
|
|
205
|
+ "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Su configuración de aplicación de nicks almacenada es: %s",
|
206
|
206
|
"are supported by this server": "son soportados por este servidor",
|
207
|
207
|
"channels formed": "canales formados",
|
208
|
|
- "has client certificate fingerprint %s": "tiene certificado de cliente huella dactilar %s",
|
|
208
|
+ "has client certificate fingerprint %s": "tiene huella de certificado de cliente %s",
|
209
|
209
|
"is a $bBot$b on %s": "es un $bBot$b en %s",
|
210
|
210
|
"is an unknown mode character to me": "es un personaje de modo desconocido para mí",
|
211
|
|
- "is logged in as": "Es un usuario registrado",
|
212
|
|
- "is using a secure connection": "Está usando una conexión segura",
|
|
211
|
+ "is logged in as": "es unx usuarix registradx",
|
|
212
|
+ "is using a secure connection": "está usando una conexión segura",
|
213
|
213
|
"seconds idle, signon time": "segundos de inactividad, tiempo de inicio de sesión"
|
214
|
214
|
}
|