Browse Source

New translations irc.lang.json (French)

tags/v1.2.0-rc1
Daniel Oaks 4 years ago
parent
commit
b3959cb891
1 changed files with 33 additions and 33 deletions
  1. 33
    33
      languages/fr-FR-irc.lang.json

+ 33
- 33
languages/fr-FR-irc.lang.json View File

@@ -142,35 +142,35 @@
142 142
   "Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
143 143
   "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "",
144 144
   "Oragono is released under the MIT license.": "",
145
-  "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "",
145
+  "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "La phrase secrète contient des caractères invalides",
146 146
   "Password changed": "Mot de passe changé",
147
-  "Password could not be changed due to server error": "",
147
+  "Password could not be changed due to server error": "Impossible de changer le mot de passe à cause d’une erreur serveur",
148 148
   "Password incorrect": "Mot de passe incorrect",
149 149
   "Permission Denied": "Permission refusée",
150 150
   "Permission Denied - You're not an IRC operator": "Permission refusée — vous n’êtes pas opérateurice",
151 151
   "Please wait at least %v and try again": "",
152 152
   "Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
153
-  "Received malformed line": "",
154
-  "Registered at: %s": "",
155
-  "Registered channel: %s": "",
156
-  "Registration requires a valid e-mail address": "",
153
+  "Received malformed line": "Ligne reçue mal-formée",
154
+  "Registered at: %s": "Enregistré·e le : %s",
155
+  "Registered channel: %s": "Salon enregistré le : %s",
156
+  "Registration requires a valid e-mail address": "L’enregistrement requiert une adresse e-mail valide",
157 157
   "Rehashing": "Rehachage",
158
-  "Remote servers not yet supported": "",
158
+  "Remote servers not yet supported": "Les serveurs distants ne sont pas encore compatibles",
159 159
   "Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
160 160
   "Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
161
-  "Requesting the %s client capability is forbidden": "",
162
-  "Resume may have lost up to %d seconds of history": "",
161
+  "Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander l’aptitude %s est défendu",
162
+  "Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusqu’à %d secondes de l’historique",
163 163
   "SASL authentication aborted": "Authentification SASL interrompue",
164 164
   "SASL authentication failed": "Authentification SASL échouée",
165 165
   "SASL authentication failed, you are not connecting with a certificate": "Authentification SASL échouée, vous n’avez pas de certificat",
166
-  "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "",
167
-  "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
168
-  "SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
169
-  "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
166
+  "SASL authentication failed: Invalid auth blob": "Authentification SASL échouée : forme invalide",
167
+  "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "Authentification SASL échouée : encodage b64 invalide",
168
+  "SASL authentication failed: Passphrase too long": "Authentification SASL échouée : phrase secrète trop longue",
169
+  "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "Authentification SASL échouée : authcid et authzid devraient être identiques",
170 170
   "SASL message too long": "Message SASL trop long",
171 171
   "Server notice masks": "",
172 172
   "Session %d (currently attached session):": "",
173
-  "Session %d:": "",
173
+  "Session %d:": "Session %d :",
174 174
   "Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
175 175
   "Successfully approved vhost request for %s": "Demande d’hôte virtuel approuvée pour %s",
176 176
   "Successfully changed your account settings": "Réglages sauvegardés",
@@ -178,32 +178,32 @@
178 178
   "Successfully disabled your vhost": "Hôte virtuel désactivé",
179 179
   "Successfully enabled your vhost": "Hôte virtuel activé",
180 180
   "Successfully grouped nick %s with your account": "Le nom %s a été lié à votre compte",
181
-  "Successfully op'd in channel %s": "",
182
-  "Successfully registered account %s": "",
183
-  "Successfully rejected vhost request for %s": "",
184
-  "Successfully set mode %s": "",
185
-  "Successfully set vhost": "",
186
-  "Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
187
-  "Successfully unregistered account %s": "",
188
-  "Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "",
181
+  "Successfully op'd in channel %s": "Statut d’opérateurice gagné dans le salon %s",
182
+  "Successfully registered account %s": "Compte %s enregistré",
183
+  "Successfully rejected vhost request for %s": "Demande d’hôte virtuel rejetée pour %s",
184
+  "Successfully set mode %s": "Mode %s établi",
185
+  "Successfully set vhost": "Hôte virtuel mis en place",
186
+  "Successfully ungrouped nick %s with your account": "Le nom %s a été détaché de votre compte",
187
+  "Successfully unregistered account %s": "Compte %s effacé",
188
+  "Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "Merci à Jeremy Latt pour la création d’Ergonomadic, projet sur lequel est basé Oragono",
189 189
   "That channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
190 190
   "That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
191 191
   "That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
192
-  "There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
192
+  "There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "%[1]d demandes d’hôte virtuel en attente (%[2]d listées)",
193 193
   "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
194 194
   "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
195 195
   "They aren't on that channel": "Iel n’est pas sur ce canal",
196
-  "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command:  /DLINE MYSELF <arguments>": "",
197
-  "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command:  /KLINE MYSELF <arguments>": "",
198
-  "This command has been disabled by the server administrators": "",
199
-  "This feature has been disabled by the server administrators": "",
200
-  "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "",
196
+  "This ban matches you. To DLINE yourself, you must use the command:  /DLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une D-Line sur vous-même, utilisez la commande : /dline myself <options>",
197
+  "This ban matches you. To KLINE yourself, you must use the command:  /KLINE MYSELF <arguments>": "Ce bannissement vous cible. Pour ajouter une K-Line sur vous-même, utilisez la commande : /kline myself <options>",
198
+  "This command has been disabled by the server administrators": "Cette commande a été désactivée par les administrateurices du serveur",
199
+  "This feature has been disabled by the server administrators": "Cette fonctionnalité a été désactivée par les administrateurices du serveur",
200
+  "This server is in debug mode and is logging all user I/O. If you do not wish for everything you send to be readable by the server owner(s), please disconnect.": "Ce serveur est en mode débogage, et enregistre toutes entrées/sorties ; si vous ne souhaitez pas que l’ensemble de vos échanges soit lisible par ses propriétaires, merci de vous déconnecter.",
201 201
   "This server was created %s": "Ce serveur a été créé le %s",
202
-  "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "",
203
-  "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "",
204
-  "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
205
-  "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
206
-  "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
202
+  "This vhost is currently disabled, but can be enabled with /HS ON": "Cet hôte virtuel est actuellement inactif, mais peut être réactivé via /hs on",
203
+  "Timestamp is not in 2006-01-02T15:04:05.999Z format, ignoring it": "La date n’est pas au format 2009-05-31T16:20:04.666Z, et est donc ignorée",
204
+  "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "Pour changer le mot de passe : /ns help passwd",
205
+  "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression de votre compte : /ns unregister %[1]s %[2]s",
206
+  "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Pour confirmer la suppression du canal : /cs unregister %[1]s %[2]s",
207 207
   "To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez l’une de ces commandes :",
208 208
   "Translators:": "Traducteurices :",
209 209
   "Unknown command": "Commande inconnue",

Loading…
Cancel
Save