浏览代码

New translations irc.lang.json (French)

tags/v2.7.0-rc1
Daniel Oaks 3 年前
父节点
当前提交
8b693ec24f
共有 1 个文件被更改,包括 23 次插入0 次删除
  1. 23
    0
      languages/fr-FR-irc.lang.json

+ 23
- 0
languages/fr-FR-irc.lang.json 查看文件

32
   "A valid e-mail address is required": "Une adresse électronique valide est nécessaire",
32
   "A valid e-mail address is required": "Une adresse électronique valide est nécessaire",
33
   "Account %[1]s has been suspended: %[2]s": "Le compte %[1]s a été suspendu : %[2]s",
33
   "Account %[1]s has been suspended: %[2]s": "Le compte %[1]s a été suspendu : %[2]s",
34
   "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôte virtuel : %[2]s",
34
   "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "Le compte %[1]s a pour hôte virtuel : %[2]s",
35
+  "Account %[1]s is in good standing; see /NICKSERV INFO %[2]s for more details": "%[1]s est aimé·e. Voir /NICKSERV INFO %[2]s pour en apprendre davantage.",
35
   "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
36
   "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "Le compte %[1]s reçoit le mode +%[2]s",
36
   "Account %[1]s suspended at %[2]s. Duration: %[3]s. %[4]s": "%[1]s a été suspendu·e à %[2]s, pour une durée de %[3]s. %[4]s",
37
   "Account %[1]s suspended at %[2]s. Duration: %[3]s. %[4]s": "%[1]s a été suspendu·e à %[2]s, pour une durée de %[3]s. %[4]s",
38
+  "Account %[1]s was created, but has not been verified": "%[1]s créé·e, mais non vérifié·e",
37
   "Account %s has no vhost": "Le compte %s n’a pas d’hôte virtuel",
39
   "Account %s has no vhost": "Le compte %s n’a pas d’hôte virtuel",
38
   "Account already exists": "Compte déjà existant",
40
   "Account already exists": "Compte déjà existant",
39
   "Account created": "Compte créé",
41
   "Account created": "Compte créé",
48
   "Added K-Line for %s": "K-Line ajoutée pour %s",
50
   "Added K-Line for %s": "K-Line ajoutée pour %s",
49
   "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
51
   "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "D-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
50
   "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
52
   "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "K-Line temporaire (%[1]s) ajoutée pour %[2]s",
53
+  "Adding this mask would affect %[1]d clients (an additional %[2]d clients are exempt due to always-on)": "Ajouter ce masque influencerait %[1]d connexion(s)",
51
   "Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
54
   "Additional grouped nick: %s": "Nom additionnel groupé : %s",
52
   "An error occurred": "Une erreur est survenue",
55
   "An error occurred": "Une erreur est survenue",
53
   "Authentication failed: %s": "Authentification échouée : %s",
56
   "Authentication failed: %s": "Authentification échouée : %s",
90
   "Channel renamed": "Canal renommé",
93
   "Channel renamed": "Canal renommé",
91
   "Channel renamed: %s": "Canal renommé : %s",
94
   "Channel renamed: %s": "Canal renommé : %s",
92
   "Channels with persistent history cannot be renamed": "Les salons dotés d’un historique persistant ne peuvent pas être renommés",
95
   "Channels with persistent history cannot be renamed": "Les salons dotés d’un historique persistant ne peuvent pas être renommés",
96
+  "Client %[1]s is associated with IP %[2]s": "%[1]s est associé·e à l’adresse IP %[2]s",
97
+  "Client %[1]s is logged into account %[2]s and has %[3]d active clients (see /NICKSERV CLIENTS LIST %[4]s for more info": "%[1]s est connecté·e via le compte %[2]s, avec %[3]d connexions actives (voir /NICKSERV CLIENTS LIST %[4]s pour plus d’informations).",
98
+  "Client %[1]s is unauthenticated and connected from %[2]s": "%[1]s est connecté·e depuis %[2]s, et n’est pas identifié·e",
93
   "Client %d (currently attached client):": "Logiciel %d, actuellement attaché :",
99
   "Client %d (currently attached client):": "Logiciel %d, actuellement attaché :",
94
   "Client %d:": "Logiciel %d :",
100
   "Client %d:": "Logiciel %d :",
95
   "Client %s is always-on and cannot be fully removed by /KILL; consider /NS SUSPEND instead": "%s a une connexion permanente, et ne peut donc pas être exclu·e via /KILL ; utilisez plutôt /NS SUSPEND",
101
   "Client %s is always-on and cannot be fully removed by /KILL; consider /NS SUSPEND instead": "%s a une connexion permanente, et ne peut donc pas être exclu·e via /KILL ; utilisez plutôt /NS SUSPEND",
119
   "Could not transfer channel": "Transfert du salon impossible",
125
   "Could not transfer channel": "Transfert du salon impossible",
120
   "Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
126
   "Could not ungroup nick": "Impossible de dégrouper ce nom",
121
   "Couldn't load account: %v": "Chargement du compte impossible : %v",
127
   "Couldn't load account: %v": "Chargement du compte impossible : %v",
128
+  "Couldn't parse ban target": "Bannissement impossible",
122
   "Couldn't rename account: %s": "Changement de nom impossible pour %s",
129
   "Couldn't rename account: %s": "Changement de nom impossible pour %s",
123
   "Created at:  %s": "Créé·e le : %s",
130
   "Created at:  %s": "Créé·e le : %s",
124
   "Current DEFCON level is %d": "Le niveau DEFCON actuel est %d",
131
   "Current DEFCON level is %d": "Le niveau DEFCON actuel est %d",
127
   "Data export for %[1]s completed and written to %[2]s": "L’export des données pour %[A]s a été transmis à %[2]s",
134
   "Data export for %[1]s completed and written to %[2]s": "L’export des données pour %[A]s a été transmis à %[2]s",
128
   "Device ID:   %s": "Identifiant de l’appareil :   %s",
135
   "Device ID:   %s": "Identifiant de l’appareil :   %s",
129
   "Direct messages from unregistered users are temporarily restricted": "Les messages privés sont actuellement inaccessibles aux utilisateurices sans compte",
136
   "Direct messages from unregistered users are temporarily restricted": "Les messages privés sont actuellement inaccessibles aux utilisateurices sans compte",
137
+  "Disconnected %d client(s) associated with the account, using the following IPs:": "Les adresses suivantes ont été déconnectées :",
130
   "End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
138
   "End of /HELPOP": "Fin de HELPOP",
131
   "End of /INFO": "Fin de INFO",
139
   "End of /INFO": "Fin de INFO",
132
   "End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
140
   "End of /WHOIS list": "Fin de WHOIS",
154
   "GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
162
   "GHOSTed by %s": "Déconnecté·e via Ghost par %s",
155
   "Given current server settings, auto-away is disabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est désactivée pour votre client",
163
   "Given current server settings, auto-away is disabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est désactivée pour votre client",
156
   "Given current server settings, auto-away is enabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est activée pour votre client",
164
   "Given current server settings, auto-away is enabled for your client": "En accord avec les réglages du serveur, l’absence automatique est activée pour votre client",
165
+  "Given current server settings, the channel history query cutoff setting is: %s": "Avec les réglages actuels du serveur, l’historique du salon va jusqu’à %s",
157
   "Given current server settings, the channel history setting is: %s": "Selon la configuration actuelle du serveur, le réglage de l’historique pour les salons est : %s",
166
   "Given current server settings, the channel history setting is: %s": "Selon la configuration actuelle du serveur, le réglage de l’historique pour les salons est : %s",
158
   "Given current server settings, your client is always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est activé",
167
   "Given current server settings, your client is always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est activé",
159
   "Given current server settings, your client is not always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est désactivé",
168
   "Given current server settings, your client is not always-on": "En accord avec la configuration actuelle du serveur, votre mode persistant est désactivé",
192
   "Invalid vhost": "Vhost invalide",
201
   "Invalid vhost": "Vhost invalide",
193
   "It was built from git hash %s.": "Basé sur le hachage git %s.",
202
   "It was built from git hash %s.": "Basé sur le hachage git %s.",
194
   "It was compiled using %s.": "Compilé via %s.",
203
   "It was compiled using %s.": "Compilé via %s.",
204
+  "Killed %[1]d active client(s) from %[2]s, associated with %[3]d nickname(s):": "Suppression de %[1]d connexion(s) pour %[2]s, liée(s) au(x) nom(s) suivant(s) :",
205
+  "Killed %d clients:": "Suppression de %d connexion(s) :",
195
   "Language %s is not supported by this server": "Le langage %s n’est pas proposé sur ce serveur",
206
   "Language %s is not supported by this server": "Le langage %s n’est pas proposé sur ce serveur",
196
   "Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
207
   "Language preferences have been set": "Vos préférences linguistiques ont été enregistrées",
197
   "Last active: %s": "Dernière activité : %s",
208
   "Last active: %s": "Dernière activité : %s",
205
   "Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité multiclient est disponible, mais actuellement désactivée pour votre compte",
216
   "Multiclient functionality is currently disabled for your account, but you can opt in": "La fonctionnalité multiclient est disponible, mais actuellement désactivée pour votre compte",
206
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account": "La fonctionnalité multiclient est actuellement activée",
217
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account": "La fonctionnalité multiclient est actuellement activée",
207
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La fonctionnalité multiclient est optionnelle, et actuellement activée pour votre compte",
218
   "Multiclient functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "La fonctionnalité multiclient est optionnelle, et actuellement activée pour votre compte",
219
+  "Network %[1]s has %[2]d active connections out of a maximum of %[3]d": "Le réseau %[1]s a %[2]d connexions actives, sur un maximum de %[3]d",
220
+  "Network %[1]s has had %[2]d connection attempts in the past %[3]v, out of a maximum of %[4]d": "Le réseau %[1]s a récemment reçu %[2]d tentatives de connexions, sur un maximum de %[4]d",
208
   "Network service, for more info /msg %s HELP": "Service réseau ; davantage d’informations disponibles via /msg %s HELP",
221
   "Network service, for more info /msg %s HELP": "Service réseau ; davantage d’informations disponibles via /msg %s HELP",
209
   "Nickname %[1]s has %[2]d attached clients(s)": "%[1]s a %[2]d logiciel(s) attaché(s)",
222
   "Nickname %[1]s has %[2]d attached clients(s)": "%[1]s a %[2]d logiciel(s) attaché(s)",
210
   "Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
223
   "Nickname is already in use": "Ce nom est déjà utilisé",
224
   "No text to send": "Aucun message à envoyer",
237
   "No text to send": "Aucun message à envoyer",
225
   "No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
238
   "No topic is set": "Aucun sujet enregistré",
226
   "Not enough parameters": "Pas assez de paramètres",
239
   "Not enough parameters": "Pas assez de paramètres",
240
+  "Note that if the user is currently in the channel, you must /KICK them after you ban them": "Si la personne est dans le salon, un /kick est nécessaire après bannissement",
227
   "Only channel founders can change registered channels": "Seul·e·s les créateurices d’un salon peuvent le modifier",
241
   "Only channel founders can change registered channels": "Seul·e·s les créateurices d’un salon peuvent le modifier",
228
   "Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
242
   "Only the channel founder can do this": "Seulement li créateurice du salon peut faire cela",
229
   "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono n’émule pas ce module ZNC : %s",
243
   "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "Oragono n’émule pas ce module ZNC : %s",
252
   "Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
266
   "Removed D-Line for %s": "D-Line supprimée pour %s",
253
   "Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
267
   "Removed K-Line for %s": "K-Line supprimée pour %s",
254
   "Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander l’aptitude %s est défendu",
268
   "Requesting the %s client capability is forbidden": "Demander l’aptitude %s est défendu",
269
+  "Reset throttle for IP: %s": "Délai de réinitialisation pour l’IP : %s",
255
   "Resume may have lost some message history": "Une partie de l’historique a pu être perdue",
270
   "Resume may have lost some message history": "Une partie de l’historique a pu être perdue",
256
   "Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusqu’à %d secondes de l’historique",
271
   "Resume may have lost up to %d seconds of history": "Le résumé a perdu jusqu’à %d secondes de l’historique",
257
   "Roleplaying has been disabled by the server administrators": "Le mode « jeu de rôle » a été désactivé par les administrateurices",
272
   "Roleplaying has been disabled by the server administrators": "Le mode « jeu de rôle » a été désactivé par les administrateurices",
266
   "SASL message too long": "Message SASL trop long",
281
   "SASL message too long": "Message SASL trop long",
267
   "SUMMON has been disabled": "Cette commande a été désactivée",
282
   "SUMMON has been disabled": "Cette commande a été désactivée",
268
   "Server notice masks": "Masques de notification du serveur",
283
   "Server notice masks": "Masques de notification du serveur",
284
+  "Some IPs may also be prevented from connecting by the connection limiter and/or throttler": "Certaines adresses peuvent aussi être bloquées par les limites de connexions",
269
   "Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
285
   "Some additional message history may have been lost": "Une partie de l’historique a été perdue",
270
   "Specified client ID does not exist": "L’identifiant logiciel indiqué n’existe pas",
286
   "Specified client ID does not exist": "L’identifiant logiciel indiqué n’existe pas",
271
   "Started exporting data for account %[1]s to file %[2]s": "Début de l’export des données du compte %[1]s vers le fichier %[2]s",
287
   "Started exporting data for account %[1]s to file %[2]s": "Début de l’export des données du compte %[1]s vers le fichier %[2]s",
302
   "That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
318
   "That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
303
   "That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
319
   "That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
304
   "The message must not be blank": "Le message ne peut pas être vide",
320
   "The message must not be blank": "Le message ne peut pas être vide",
321
+  "The stored channel history query cutoff setting is: %s": "Le réglage lié à la longueur de l’historique du salon est : %s",
305
   "The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour l’historique des salons est : %s",
322
   "The stored channel history setting is: %s": "Le réglage enregistré pour l’historique des salons est : %s",
323
+  "There are %[1]d active client(s) from %[2]s, associated with %[3]d nickname(s):": "Nous avons %[1]d connexion(s) active(s) pour %[2]s, liée(s) au(x) nom(s) suivant(s) :",
306
   "There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
324
   "There are %[1]d certificate fingerprint(s) authorized for account %[2]s.": "Le compte %[2]s a %[1]d certificats autorisés.",
307
   "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
325
   "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
326
+  "There are %d active IP/network ban(s) (DLINEs)": "Le réseau a %d bannissement(s) en cours (DLINE).",
327
+  "There are %d active account suspensions.": "Le réseau a %d suspension(s) en cours.",
328
+  "There are %d active ban(s) on nick-user-host masks (KLINEs)": "Le réseau a %d masque(s) actuellement banni(s) (KLINE).",
329
+  "There are %d purged channel(s).": "Le réseau a éliminé %d salon(s).",
308
   "There is no account registered for %s": "Aucun compte enregistré pour %s",
330
   "There is no account registered for %s": "Aucun compte enregistré pour %s",
309
   "There is no active IP ban against %s": "Aucun bannissement actif pour %s",
331
   "There is no active IP ban against %s": "Aucun bannissement actif pour %s",
310
   "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
332
   "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
354
   "Warning: could not rename affected client: %v": "Attention ! Changement de nom impossible pour : %v",
376
   "Warning: could not rename affected client: %v": "Attention ! Changement de nom impossible pour : %v",
355
   "Warning: server.ip-cloaking.enabled-for-always-on is disabled. This reduces the precision of channel bans.": "Attention ! Le réglage server.ip-cloaking.enabled-for-always-on est désactivé, ce qui réduit la précision des bannissements liés aux salons.",
377
   "Warning: server.ip-cloaking.enabled-for-always-on is disabled. This reduces the precision of channel bans.": "Attention ! Le réglage server.ip-cloaking.enabled-for-always-on est désactivé, ce qui réduit la précision des bannissements liés aux salons.",
356
   "Warning: this ban will affect %d other users:": "Attention ! Ce bannissement affectera %d autres utilisateurices :",
378
   "Warning: this ban will affect %d other users:": "Attention ! Ce bannissement affectera %d autres utilisateurices :",
379
+  "Welcome to the %s IRC Network %s": "Bienvenue sur l’Internet Relay Chat",
357
   "You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop d’empreintes de certificat",
380
   "You already have too many certificate fingerprints": "Vous avez déjà trop d’empreintes de certificat",
358
   "You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
381
   "You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
359
   "You are no longer authorized to be on this server": "Vous n’êtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
382
   "You are no longer authorized to be on this server": "Vous n’êtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",

正在加载...
取消
保存