Browse Source

Merge pull request #559 from oragono/l10n_master

New Crowdin translations
tags/v1.1.0
Shivaram Lingamneni 5 years ago
parent
commit
8991846fcf
No account linked to committer's email address
1 changed files with 13 additions and 13 deletions
  1. 13
    13
      languages/de-DE-irc.lang.json

+ 13
- 13
languages/de-DE-irc.lang.json View File

@@ -141,17 +141,17 @@
141 141
   "Only channel founders can change registered channels": "",
142 142
   "Only the channel founder can do this": "",
143 143
   "Oragono does not emulate the ZNC module %s": "",
144
-  "Oragono is released under the MIT license.": "",
144
+  "Oragono is released under the MIT license.": "Oragono steht unter der MIT Lizenz.",
145 145
   "Passphrase contains forbidden characters or is otherwise invalid": "",
146 146
   "Password changed": "Passwort geändert",
147
-  "Password could not be changed due to server error": "",
147
+  "Password could not be changed due to server error": "Das Passwort konnte wegen einem Server Error nicht geändert werden",
148 148
   "Password incorrect": "Passwort falsch",
149
-  "Permission Denied": "",
150
-  "Permission Denied - You're not an IRC operator": "",
149
+  "Permission Denied": "Keine Berechtigung",
150
+  "Permission Denied - You're not an IRC operator": "Keine Berechtigung - Du bist kein IRC Operator",
151 151
   "Please wait at least %v and try again": "Bitte warte mindestens %v und versuch es erneut",
152 152
   "Proxied IP address is not valid: [%s]": "",
153 153
   "Received malformed line": "",
154
-  "Registered at: %s": "",
154
+  "Registered at: %s": "Registriert am: %s",
155 155
   "Registered channel: %s": "Registrierter Channel: %s",
156 156
   "Registration requires a valid e-mail address": "Registrierung erfordert eine gültige E-Mail Adresse",
157 157
   "Rehashing": "",
@@ -205,12 +205,12 @@
205 205
   "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "Um die Löschung des Kontos zu bestätigen, sende: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s",
206 206
   "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
207 207
   "To verify your account, issue one of these commands:": "Um Dein Konto zu verifizieren, verwende einen der folgenden Befehle:",
208
-  "Translators:": "",
209
-  "Unknown command": "",
208
+  "Translators:": "Übersetzer:",
209
+  "Unknown command": "Unbekannter Befehl",
210 210
   "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
211 211
   "Unknown subcommand": "",
212 212
   "User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
213
-  "Verification code: %s": "",
213
+  "Verification code: %s": "Verifizierungs-Code: %s",
214 214
   "Verify your account on %s": "",
215 215
   "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
216 216
   "Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
@@ -245,11 +245,11 @@
245 245
   "You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
246 246
   "You're already logged into an account": "Du bist schon mit einem Konto angemeldet",
247 247
   "You're already opered-up!": "",
248
-  "You're not a channel operator": "",
248
+  "You're not a channel operator": "Du bist kein Channel Operator",
249 249
   "You're not logged into an account": "Du bist mit keinem Konto angemeldet",
250
-  "You're not on that channel": "",
251
-  "You're now logged in as %s": "",
252
-  "Your client does not support BRB": "",
250
+  "You're not on that channel": "Du bist nicht in diesem Channel",
251
+  "You're now logged in as %s": "Du bist jetzt angemeldet als %s",
252
+  "Your client does not support BRB": "Dein Client unterstützt BRB nicht",
253 253
   "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "",
254 254
   "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "",
255 255
   "Your vhost request was approved by an administrator": "",
@@ -260,7 +260,7 @@
260 260
   "has client certificate fingerprint %s": "",
261 261
   "is a $bBot$b on %s": "",
262 262
   "is an unknown mode character to me": "",
263
-  "is logged in as": "",
263
+  "is logged in as": "ist angemeldet als",
264 264
   "is using a secure connection": "verwendet eine sichere Verbindung",
265 265
   "seconds idle, signon time": ""
266 266
 }

Loading…
Cancel
Save