Parcourir la source

New translations nickserv.lang.json (Portuguese, Brazilian)

tags/v2.5.0-rc1
Daniel Oaks il y a 3 ans
Parent
révision
6953b483ff
1 fichiers modifiés avec 19 ajouts et 0 suppressions
  1. 19
    0
      languages/pt-BR-nickserv.lang.json

+ 19
- 0
languages/pt-BR-nickserv.lang.json Voir le fichier

@@ -1,4 +1,23 @@
1 1
 {
2
+  "$bALWAYS-ON$b\n'always-on' controls whether your nickname/identity will remain active\neven while you are disconnected from the server. Your options are 'true',\n'false', and 'default' (use the server default value).": "$bALWAYS-ON$b\n'always-on' controla se um apelido/identidade manterá-se ativo\nmesmo depois de desconectado do servidor. As opções são 'true',\n'false' e 'default' (usar o valor padrão definido no servidor).",
3
+  "$bAUTO-AWAY$b\n'auto-away' is only effective for always-on clients. If enabled, you will\nautomatically be marked away when all your sessions are disconnected, and\nautomatically return from away when you connect again.": "$bAUTO-AWAY$b\n'auto-away' só é efetivo para clients configurados com 'always-on'.\nSe ativado, ao desconectar-se de todas as sessões a identidade será\nautomaticamente marcada como 'away', e automaticamente\ndesmarcada quando uma nova conexão acontece.",
4
+  "$bAUTOREPLAY-LINES$b\n'autoreplay-lines' controls the number of lines of channel history that will\nbe replayed to you automatically when joining a channel. Your options are any\npositive number, 0 to disable the feature, and 'default' to use the server\ndefault.": "$bAUTOREPLAY-LINES$b\n'autoreplay-lines' controla a quantidade de linhas de histórico que serão\nexibidas automaticamente ao entrar em um canal. Suas opções são\nqualquer número positivo, 0 para desativar o recurso e 'default' para\nusar a configuração padrão definida no servidor.",
5
+  "$bAUTOREPLAY-MISSED$b\n'autoreplay-missed' is only effective for always-on clients. If enabled,\nif you have at most one active session, the server will remember the time\nyou disconnect and then replay missed messages to you when you reconnect.\nYour options are 'on' and 'off'.": "$bAUTOREPLAY-MISSED$b\n'autoreplay-missed' só é efetivo para clients configurados com 'always-on'.\nSe ativado, e houver no máximo uma sessão ativa, o servidor lembrará o\nmomento da desconexão, e então, exibir as mensagens perdidas quando\numa nova conexão acontecer.\nSuas opções são 'on' e 'off'.",
6
+  "$bCERT$b controls a user account's certificate fingerprints": "$bCERT$b controla a assinatura de certificado da conta de um usuário.",
7
+  "$bCLIENTS$b can list and logout the sessions attached to a nickname.": "$bCLIENTS$b pode exibir e fechar sessões atreladas a um apelido.",
8
+  "$bDM-HISTORY$b\n'dm-history' is only effective for always-on clients. It lets you control\nhow the history of your direct messages is stored. Your options are:\n1. 'off'        [no history]\n2. 'ephemeral'  [a limited amount of temporary history, not stored on disk]\n3. 'on'         [history stored in a permanent database, if available]\n4. 'default'    [use the server default]": "$bDM-HISTORY$b\n'dm-history' só é efetivo para clients configurados com 'always-on'.\nPermite controlar como o história de mensagens diretas é\narmazenado. Suas opções são:\n1. 'off'        [nenhum histórico]\n2. 'ephemeral'  [pequena quantidade de histórico armazenado temporariamente]\n3. 'on'         [histórico armazenado em um banco de dados persistente, se disponível]\n4. 'default'    [usa a configuração padrão definida no servidor]",
9
+  "$bDROP$b de-links your current (or the given) nickname from your user account.": "$bDROP$b dissocia o apelido especificado (ou seu próprio) da conta de usuário.",
10
+  "$bENFORCE$b\n'enforce' lets you specify a custom enforcement mechanism for your registered\nnicknames. Your options are:\n1. 'none'    [no enforcement, overriding the server default]\n2. 'strict'  [you must already be authenticated to use the nick]\n3. 'default' [use the server default]": "$bENFORCE$b\n'enforce' permite especificar um mecanismo de cumprimento\nde diretivas personalizado para apelidos registrados.\nSuas opções são:\n1. 'none'    [nenhuma diretiva, sobrescrevendo o  padrão definido no servidor]\n2. 'strict'  [é necessário estar autenticado para usar o apelido]\n3. 'default' [usa o padrão definido no servidor]",
11
+  "$bERASE$b erases all records of an account, allowing reuse.": "$bERASE$b exclui todos os registro de uma conta, permitindo reutilização.",
12
+  "$bGET$b queries the current values of your account settings": "$bGET$b consulta os valores atuais da configuração de conta.",
13
+  "$bGHOST$b reclaims your nickname.": "$bGHOST$b reapropria o apelido.",
14
+  "$bGROUP$b links your current nickname to your user account.": "$bGROUP$b associa o apelido atual à conta de usuário.",
15
+  "$bIDENTIFY$b lets you login to your account.": "$bIDENTIFY$b permite autenticar-se com uma conta.",
16
+  "$bINFO$b gives you information on a user account.": "$bINFO$b exibe informação sobre uma conta de usuário.",
17
+  "$bLIST$b searches the list of registered nicknames.": "$bLIST$b busca a lista de canais registrados.",
18
+  "$bMULTICLIENT$b\nIf 'multiclient' is enabled and you are already logged in and using a nick, a\nsecond client of yours that authenticates with SASL and requests the same nick\nis allowed to attach to the nick as well (this is comparable to the behavior\nof IRC \"bouncers\" like ZNC). Your options are 'on' (allow this behavior),\n'off' (disallow it), and 'default' (use the server default value).": "$bMULTICLIENT$b\nSe 'multiclient' estivar ativado e o usuário autenticado e usando um apelido,\né permitido a um segundo client que autentique com SASL associar o\nmesmo apelido (isto é comparável ao comportamentodos IRC \"bouncers\"\ncomo ZNC). Suas opções são 'on' (permitir este comportamento),\n'off' (proibir) e 'default' (usar a configuração padrão definida no servidor).",
19
+  "$bPASSWD$b lets you change your password.": "$bPASSWD$b permite alterar a senha.",
20
+  "$bREGISTER$b lets you register a user account.": "$bREGISTER$b permite cadastrar uma conta.",
2 21
   "Password incorrect": "Senha incorreta",
3 22
   "You're not logged into an account": "Você não está logado em uma conta"
4 23
 }

Chargement…
Annuler
Enregistrer