Explorar el Código

New translations irc.lang.json (French)

tags/v1.1.0-rc1
Daniel Oaks hace 5 años
padre
commit
3ec367007b
Se han modificado 1 ficheros con 61 adiciones y 61 borrados
  1. 61
    61
      languages/fr-FR-irc.lang.json

+ 61
- 61
languages/fr-FR-irc.lang.json Ver fichero

@@ -3,9 +3,9 @@
3 3
   "$bWarning: unregistering this channel will remove all stored channel attributes.$b": "",
4 4
   "%[1]d. User %[2]s requests vhost: %[3]s": "",
5 5
   "%[1]s [account: %[2]s] joined the channel": "",
6
-  "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de pseudo pour %[2]s",
6
+  "%[1]s changed nick to %[2]s": "%[1]s a changé de nom pour %[2]s",
7 7
   "%[1]s kicked %[2]s (%[3]s)": "%[1]s a éjecté %[2]s (%[3]s)",
8
-  "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le salon (%[2]s)",
8
+  "%[1]s left the channel (%[2]s)": "%[1]s a quitté le canal (%[2]s)",
9 9
   "%[1]s quit (%[2]s)": "",
10 10
   "%s joined the channel": "%s a rejoint le canal",
11 11
   "*** $bEnd of %s HELP$b ***": "",
@@ -19,23 +19,23 @@
19 19
   "A request was previously made for vhost: %s": "",
20 20
   "Account %[1]s has vhost: %[2]s": "",
21 21
   "Account %[1]s receives mode +%[2]s": "",
22
-  "Account %s has no vhost": "",
22
+  "Account %s has no vhost": "Le compte %s n’a pas d’hôte virtuel",
23 23
   "Account already exists": "Compte déjà existant",
24 24
   "Account created": "Compte créé",
25
-  "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "",
25
+  "Account created, pending verification; verification code has been sent to %s": "Compte créé, en attente de vérification ; le code de vérification a été envoyé à %s",
26 26
   "Account does not exist": "Ce compte n’existe pas",
27 27
   "Account name is not valid": "Nom de compte invalide",
28 28
   "Account registration is disabled": "La création de compte est désactivée",
29 29
   "Account verification successful": "Vérification du compte réussie",
30 30
   "Account: %s": "Compte : %s",
31
-  "Actual user@host, Actual IP": "Utilise vraiment l'addresse",
31
+  "Actual user@host, Actual IP": "Véritable utilisateurice@hôte, véritable IP",
32 32
   "Added D-Line for %s": "",
33 33
   "Added K-Line for %s": "",
34 34
   "Added temporary (%[1]s) D-Line for %[2]s": "",
35 35
   "Added temporary (%[1]s) K-Line for %[2]s": "",
36 36
   "Additional grouped nick: %s": "",
37 37
   "An error occurred": "Une erreur est survenue",
38
-  "Authentication successful": "",
38
+  "Authentication successful": "Authentification réussie",
39 39
   "Bad or unauthorized PROXY command": "",
40 40
   "Ban - %[1]s - added by %[2]s - %[3]s": "",
41 41
   "Bouncer functionality is currently disabled for your account": "",
@@ -43,16 +43,16 @@
43 43
   "Bouncer functionality is currently enabled for your account": "",
44 44
   "Bouncer functionality is currently enabled for your account, but you can opt out": "",
45 45
   "CTCP messages are disabled over Tor": "",
46
-  "Can't change modes for other users": "Impossible de modifier la mode des autres clients",
47
-  "Can't view modes for other users": "Impossible d'afficher la mode des autres clients",
46
+  "Can't change modes for other users": "Impossible de changer les modes d’autres utilisateurices",
47
+  "Can't view modes for other users": "Impossible de voir les modes des autres utilisateurices",
48 48
   "Cannot join channel (+%s)": "Impossible de joindre (+%s)",
49
-  "Cannot rename channel": "",
50
-  "Cannot resume connection": "",
49
+  "Cannot rename channel": "Impossible de renommer le canal",
50
+  "Cannot resume connection": "Impossible de rétablir la connexion",
51 51
   "Cannot resume connection from Tor to non-Tor or vice versa": "",
52 52
   "Cannot resume connection, connection registration has already been completed": "",
53 53
   "Cannot resume connection, old and new clients must have TLS": "",
54 54
   "Cannot resume connection, token is not valid": "",
55
-  "Cannot send to channel": "Impossible d'envoyer à la chaîne",
55
+  "Cannot send to channel": "Impossible d’envoyer ce message",
56 56
   "Cannot send verification code there": "",
57 57
   "Channel %[1]s has %[2]d persistent modes set": "",
58 58
   "Channel %s is now unregistered": "",
@@ -62,7 +62,7 @@
62 62
   "Channel is not registered": "",
63 63
   "Channel list is full": "La liste de canaux est pleine",
64 64
   "Channel name is not valid": "",
65
-  "Channel renamed": "",
65
+  "Channel renamed": "Canal renommé",
66 66
   "Channel renamed: %s": "",
67 67
   "Client reconnected": "Client reconnecté",
68 68
   "Client reconnected (up to %d seconds of history lost)": "",
@@ -167,7 +167,7 @@
167 167
   "SASL authentication failed: Invalid b64 encoding": "",
168 168
   "SASL authentication failed: Passphrase too long": "",
169 169
   "SASL authentication failed: authcid and authzid should be the same": "",
170
-  "SASL message too long": "",
170
+  "SASL message too long": "Message SASL trop long",
171 171
   "Server notice masks": "",
172 172
   "Session %d (currently attached session):": "",
173 173
   "Session %d:": "",
@@ -186,9 +186,9 @@
186 186
   "Successfully ungrouped nick %s with your account": "",
187 187
   "Successfully unregistered account %s": "",
188 188
   "Thanks to Jeremy Latt for founding Ergonomadic, the project this is based on": "",
189
-  "That channel is not registered": "",
190
-  "That nickname is already reserved by someone else": "",
191
-  "That nickname is not registered": "",
189
+  "That channel is not registered": "Ce canal n’est pas enregistré",
190
+  "That nickname is already reserved by someone else": "Ce nom est déjà réservé par quelqu’un d’autre",
191
+  "That nickname is not registered": "Ce nom n’est pas enregistré",
192 192
   "There are %[1]d pending requests for vhosts (%[2]d displayed)": "",
193 193
   "There are %[1]d users and %[2]d invisible on %[3]d server(s)": "Il y a %[1]d clients et %[2]d invisibles sur %[3]d serveurs",
194 194
   "There was no such nickname": "Ce nom est introuvable",
@@ -204,63 +204,63 @@
204 204
   "To change a password, use the PASSWD command. For details, /msg NickServ HELP PASSWD": "",
205 205
   "To confirm account unregistration, type: /NS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
206 206
   "To confirm channel unregistration, type: /CS UNREGISTER %[1]s %[2]s": "",
207
-  "To verify your account, issue one of these commands:": "",
208
-  "Translators:": "",
207
+  "To verify your account, issue one of these commands:": "Pour vérifier votre compte, entrez l’une de ces commandes :",
208
+  "Translators:": "Traducteurices :",
209 209
   "Unknown command": "Commande inconnue",
210
-  "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "",
210
+  "Unknown command. To see available commands, run: /%s HELP": "Commande inconnue. Pour voir la liste des commandes disponibles, entrez : /%s HELP",
211 211
   "Unknown subcommand": "Sous-commande inconnue",
212
-  "User doesn't have roleplaying mode enabled": "",
213
-  "Verification code: %s": "",
214
-  "Verify your account on %s": "",
215
-  "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "",
216
-  "Welcome to the Internet Relay Network %s": "",
212
+  "User doesn't have roleplaying mode enabled": "Cet·te utilisateurice n’a pas activé le mode « jeu de rôle »",
213
+  "Verification code: %s": "Code de vérification : %s",
214
+  "Verify your account on %s": "Vérifiez votre compte sur %s",
215
+  "WEBIRC command is not usable from your address or incorrect password given": "La commande WEBIRC n’est pas utilisable depuis votre adresse, ou le mot de passe est erroné",
216
+  "Welcome to the Internet Relay Network %s": "Bienvenue sur l’Internet Relay Chat %s",
217 217
   "You are banned from this server (%s)": "Vous êtes banni·e de ce serveur (%s)",
218
-  "You are no longer authorized to be on this server": "",
218
+  "You are no longer authorized to be on this server": "Vous n’êtes plus autorisé·e à être sur ce serveur",
219 219
   "You are no longer marked as being away": "Vous n’êtes plus absent·e",
220 220
   "You are now an IRC operator": "Vous êtes à présent opérateurice",
221
-  "You are now logged in as %s": "",
222
-  "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "",
223
-  "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "",
224
-  "You don't have enough channel privileges": "",
225
-  "You don't own that nick": "",
226
-  "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "",
221
+  "You are now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
222
+  "You can't GHOST yourself (try /QUIT instead)": "Vous ne pouvez utiliser GHOST sur vous-même (essayez /QUIT à la place)",
223
+  "You can't ungroup your primary nickname (try unregistering your account instead)": "Vous ne pouvez pas dégrouper votre nom principal (essayez d’effacer votre compte à la place)",
224
+  "You don't have enough channel privileges": "Vous n’avez pas assez de privilèges",
225
+  "You don't own that nick": "Ce nom ne vous appartient pas",
226
+  "You have already registered the maximum number of channels; try dropping some with /CS UNREGISTER": "Vous avez déjà enregistré le nombre maximal de canaux ; essayez d’en libérer via /CS UNREGISTER",
227 227
   "You have been banned from this server (%s)": "Vous avez été banni·e de ce serveur (%s)",
228 228
   "You have been marked as being away": "Vous êtes maintenant absent·e",
229
-  "You have joined too many channels": "",
230
-  "You have sent too many registration messages": "",
231
-  "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "",
229
+  "You have joined too many channels": "Vous avez rejoint trop de canaux",
230
+  "You have sent too many registration messages": "Vous avez envoyé trop de messages d’enregistrement",
231
+  "You have too many nicks reserved already (you can remove some with /NS DROP)": "Vous avez déjà trop de noms réservés (vous pouvez en libérer via /NS DROP)",
232 232
   "You may not reregister": "Vous ne pouvez pas vous enregistrer à nouveau",
233
-  "You must be an oper on the channel to register it": "",
234
-  "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "",
235
-  "You must be registered to join that channel": "",
236
-  "You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "",
237
-  "You must log in with SASL to join this server": "",
238
-  "You must specify an account": "",
239
-  "You must wait an additional %v before making another request": "",
233
+  "You must be an oper on the channel to register it": "Vous devez être opérateurice sur le canal pour l’enregistrer",
234
+  "You must be connected with TLS and a client certificate to do this": "Vous devez être connecté·e via TLS, et avoir un certificat client pour faire cela",
235
+  "You must be registered to join that channel": "Vous devez être enregistré·e pour rejoindre ce canal",
236
+  "You must connect with a TLS client certificate to use certfp": "Vous devez vous connecter avec un certificat client pour utiliser CertFP",
237
+  "You must log in with SASL to join this server": "Vous devez vous authentifier via SASL pour rejoindre ce serveur",
238
+  "You must specify an account": "Vous devez spécifier un compte",
239
+  "You must wait an additional %v before making another request": "Vous devez encore attendre %v avant de pouvoir émettre une autre requête",
240 240
   "You need to register before you can use that command": "Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir utiliser cette commande",
241
-  "You specified too many languages": "",
242
-  "You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
243
-  "You will receive %d lines of autoreplayed history": "",
244
-  "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "",
245
-  "You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "",
246
-  "You're already logged into an account": "",
247
-  "You're already opered-up!": "",
241
+  "You specified too many languages": "Vous avez spécifié trop de langages",
242
+  "You will not see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous ne verrez pas les messages d’arrivée et de départ dans l’historique",
243
+  "You will receive %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de %d lignes dans votre historique",
244
+  "You will receive the server default of %d lines of autoreplayed history": "Vous recevrez le nombre de lignes par défaut (%d) dans votre historique",
245
+  "You will see JOINs and PARTs in autoreplayed history lines": "Vous verrez les messages d’arrivée et de départ dans l’historique",
246
+  "You're already logged into an account": "Vous êtes déjà identifié·e",
247
+  "You're already opered-up!": "Vous êtes déjà opérateurice du réseau !",
248 248
   "You're not a channel operator": "Vous n’êtes pas opérateurice",
249
-  "You're not logged into an account": "",
249
+  "You're not logged into an account": "Vous n’êtes pas identifié·e",
250 250
   "You're not on that channel": "Vous n’êtes pas sur ce canal",
251
-  "You're now logged in as %s": "",
252
-  "Your client does not support BRB": "",
251
+  "You're now logged in as %s": "Vous êtes maintenant identifié·e en tant que %s",
252
+  "Your client does not support BRB": "Votre client ne propose pas BRB",
253 253
   "Your host is %[1]s, running version %[2]s": "Votre hôte est %[1]s, version %[2]s",
254
-  "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "",
255
-  "Your vhost request was approved by an administrator": "",
256
-  "Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "",
257
-  "Your vhost request will be reviewed by an administrator": "",
254
+  "Your stored nickname enforcement setting is: %s": "Votre réglage enregistré pour l’application de nom est : %s",
255
+  "Your vhost request was approved by an administrator": "Votre demande d’hôtel virtuel a été acceptée",
256
+  "Your vhost request was rejected by an administrator. The reason given was: %s": "Votre demande d’hôtel virtuel a été déclinée pour la raison suivante : %s",
257
+  "Your vhost request will be reviewed by an administrator": "Votre demande d’hôtel virtuel va être revue par une administrateurice",
258 258
   "are supported by this server": "sont compatibles avec ce serveur",
259
-  "channels formed": "",
260
-  "has client certificate fingerprint %s": "",
261
-  "is a $bBot$b on %s": "",
259
+  "channels formed": "canaux créés",
260
+  "has client certificate fingerprint %s": "a comme empreinte de certificat client %s",
261
+  "is a $bBot$b on %s": "est un·e robox sur %s",
262 262
   "is an unknown mode character to me": "est un mode de caractères inconnu",
263
-  "is logged in as": "",
264
-  "is using a secure connection": "",
265
-  "seconds idle, signon time": ""
263
+  "is logged in as": "est connecté·e en tant que",
264
+  "is using a secure connection": "utilise une connexion sécurisée",
265
+  "seconds idle, signon time": "secondes d’inactivité, heure de connexion"
266 266
 }

Loading…
Cancelar
Guardar